The blog of author Dennis Cooper

Spotlight on … Paul Metcalf Genoa: A Telling of Wonders (1966)

 

Genoa: A Telling of Wonders invites us to pass our minds down a new but ancient track, to become, ourselves, both fact and fiction, and to discover something true about the geography of time.’ — William H. Gass

‘My excitement and pleasure is such that I would like to emphasize here my very great respect for Paul Metcalf’s writing and the unique significance of its publication….Much like his great-grandfather, Herman Melville, Paul Metcalf brings an extraordinary diversity of materials into the complex patterns of analogy and metaphor, to affect a common term altogether brilliant in its imagination.’ — Robert Creeley

‘Like a medieval chronicler with the eye of a poet and the heart of a taleteller, he fits together radiant fragments into a wholly new kind of construct.’ — Guy Davenport

 

‘It is extremely rare, these days, to encounter something that feels completely new. That is, most literary artifacts are pretty easy to slot into one format or the other.What a gift then, what a rare, beautiful turn of events when you stumble on a book that seems to come from some spot entirely its own. What a gift, the moment in which you must summon all your readerly resources to grasp the enormity of what you are encountering, to see the pages as they are. I can count these reading experiences on one hand, and in each case I was somehow improved,made better as a reader (Nightwood, by Djuna Barnes; Sanitorium under the Sign of the Hourglass, by Bruno Schulz; The Recognitions, by William Gaddis; The Rings of Saturn, by W. G. Sebald; The Beetle Leg, by John Hawkes). Often the reason we read is in the hope of having these experiences of the truly, unmistakably original.

‘Paul Metcalf is one of these original writers. A writer who had to follow his own path, at significant cost to himself, over many decades, without a large following. A writer who took the forms that were at hand and shook them up, recast them, repurposed them, so that a traditional approach, after beholding his model, seems almost ludicrously simplistic. A writer of the new, the surprising, the arresting.

Genoa was first published in 1965 by the Jargon Society, a small press associated with the Black Mountain school of American poetics. Its story, to the extent that it has one, is not hard to relate: a certain clubfooted, nonpracticing MD, Michael Mills, ponders his relationship with his murderous and broken sibling, Carl. In the process, he burnishes their lives and upbringing in a field of exploratory quotation, not limited to extensive quotation from the complete works of Herman Melville, a mulch of Christopher Columbus’s diaries, and even a brief stopover in the literary confines of L. Ron Hubbard’s Dianetics. …

‘How do you read it then? Like all the books that have changed me as a reader and made me think otherwise about the book as a vessel for language, Genoa can be read in ways that are like unto the novel, in which you start at the beginning and move page by page to the end. But you can also read Genoa as a particularly rich act of Melvillean scholarship by a person with abundant feeling for the work of his great-grandfather. You can read it, too, as a work of scholarship about American exploration narratives, a kind of Anatomy of Melancholy in which all is the lesson of the classics. And you can read it as a work of repetition compulsion about what lineage is. Each of these readings is coincident with the others, and each is available at any time. In a way, Genoa requires that you don’t start at the beginning on one of your perusals of its chapters, but rather that you start in the middle and let the languorous semiosis of compulsive quotation be your guide.And it also requires that you read only for Columbus, and that you skip the quotations entirely. It permits you license as a reader, and judges you not at all.

‘And so Genoa is also a work about the act of reading. As the beginning, the transition, into Metcalf ’s subsequent vanishing into quotation and poetry, this makes sense, that the work should be about reading, that it should locate the old debunked theory that ontogeny recapitulates phylogeny in the stratum of citation, in which all novels consist of a history of literature, each with its influence.

‘So much happening in such an abbreviated space, a mere couple hundred pages! More the length of a poem than the length of a novel. And happening well before the period in which fiction this innovative (I’m thinking of the period between, for instance, Snow White, by Donald Barthelme, and The Age of Wire and String, by Ben Marcus) would have found a success d’estime simply for being new and unpredictable. But that is exactly why this reissue gives us a chance for an overdue reevaluation, and gives you the opportunity to have the experience with this book that I was so happy to have, the experience in which the history of literature, again, seems populated by eruptions of a kind you never knew to expect, eruptions of the unpredictable and new.’ — Rick Moody

 

____
Further

Paul Metcalf @ Wikipedia
Paul Metcalf @ goodreads
No Wooden Horse
The Unyielding Sea: Genoa by Paul Metcalf
Book Review: Genoa
Genoa – Paul Metcalf
Paul Metcalf @ BIBLIOMANIAC
Paul Metcalf on Craft, Heritage & Selection
We understand the New by comparing it with the Old
PAUL METCALF (1917-1999): A EULOGY
Paul Metcalf / Guy Davenport
Rick Moody Considers the Poetic Collage & Novelistic Pleasures of Paul Metcalf’s Genoa
Paul Metcalf, 81; Wrote Experimental Tales
Buy ‘Genoa: A Telling of Wonders’

 

____
Extras


Paul Metcalf (1917-1999)


Paul Metcalf – Genoa – Book Review


Paul Metcalf’s limits as a writer

 

_______
Interview

 

John O’Brien: What have been the influences of modern poetic techniques on your conception of prose? I should point out two things: first, the poets I have in mind are Pound, Williams, and Olson; second, I am purposely avoiding the word “fiction,” though you are usually thought of as a novelist.

Paul Metcalf: The poets, it seem to me, have offered us an opportunity to “particularize”—i.e., to break a narrative into its particular parts, and rearrange them according to an original pattern. There is a significant connection between the images from the world of electromagnetics, images used in one case by Pound, and the other by Olson. Pound speaks of the poem as the “rose in the steel dust,” and Olson describes the poem as a thing among things, that must “stand on its own feet as, a force, in, the fields of force which surround everyone of us. . .” Both these images suggest particles in a state of chaos, drawn into shape through an act of imagination, but retaining their character as particles, distinct from one another.

The American dynamic (in their example, the historical dynamic) is the separation and exposure of the particles, spread out and shaping, all in one difficult process, seemingly contradictory but not so, and not to be easily congealed in the European manner—particularly in Olson’s and Williams’ view—not brought together, but spreading and shaping in one gesture, as in the “big bang” theory of the origin of the universe, spreading and shaping.

The poet Clark Coolidge works with even smaller particles—individual words and syllables—and in correspondence with me he has used these phrases: “just what are words & what do they do?”—”manipulation of language particles”—”words surrounded by spaces”—and “particles are interesting.”

Compared to all this, the conventional novel, with its sequential flow of events, seems less “original,” or, more simply, less appropriate to the character and quality of American life today.

A careful reading of Moby-Dick, by the way, will show how modern it is, how much in line it is with what I am talking about here, After a conventional novelistic opening, Melville quickly particularizes, interjecting (between narrative sequences) particles of cetology, the practice of whaling, etc.—”the ballast of the book,” as Van Wyck Brooks put it. Has anyone ever made a comparative study of Moby-Dick and Paterson?

Is Moby-Dick a poem written in prose?

(Clark Coolidge once tried seriously to find any reference to Melville in Williams’ writings. The closest he could come was in a letter Williams wrote to someone: “Flossie is now reading Moby Dick.” No more.)

(And when Olson published Call Me Ishmael, he gave a copy to Pound, and asked him to send it on to Eliot, to see if Eliot could arrange for an English edition. . . .Pound obliged, with a note to Eliot: “I recommend that you publish it, it’s a labor-saving device-you don’t have to read Melville.”)

But this is another matter, that I will get into later: the artificial separation of 19th and 20th centuries. Pound and Williams were evidently so aware of themselves as innovators that they were not altogether conscious of their heritage.

JOB: When you eliminate so many of the conventions of the traditional novel (i.e., plot, and sometimes even characters), what becomes the principle of unity? How do you move from point A to point B?

PM: The principle of unity is “the rose in the steel dust,” and I can be no more specific than to say that this is something inside me, and that effecting its transfer, from inside my skin to outside it, is the reason for writing (as well as the process). The pattern may be clear in its details—or nebulous, only vaguely intuited—but the pursuit, the delineation of its outlines dictates every step—or at least dictates what is point A and what is point B. Then—how to get from A to B—this is best done abruptly. I learned long ago, from a very wise man, that “the only real work in creative endeavor is keeping things from falling together too soon.” A corollary to that notion would be that, having held the structural elements apart as long as possible, when they do come together, let them really clang. And this is not work, it is only the courage to move abruptly. Nothing softens and muddies a piece of writing so much as what used to be taught in writing classes as “transitions.” Let the relation of your particles be implicit, discoverable by the reader. When you have accomplished this, you will have a quality that Guy Davenport has used in describing my writing: tensegrity (which, as near as I can make out, is one of Bucky Fuller’s neologisms, meaning that when you erect a structure, if all the lines holding it are taut or tense, it will stay up. Tension=integrity.).

It might be worth adding that one doesn’t always travel from point A to point B. It might be from A to point L, for example—with points B through K inferred.

JOB: To continue with these connections. Genoa, I think, is a tightly written book, each of whose pages seems to reverberate with echoes of other pages. I can see the smile on your face as you came across a passage in Columbus about feet or a line in Melville about heads: connections, Did you have to keep charts, listing such references, when you were writing Genoa? Did you consciously seek out material that would set up these echoes?

PM: I am flattered that you consider Genoa a tightly written book—this is as I would want it to be. And I humbly (proudly?) confess to the many smiles that crossed my face, as the rhymes and reflections emerged. No, I didn’t have to keep charts; my notes, although lengthy and complex, never exploded beyond 8-1/2×11 (almost entirely handwritten) . In developing the thing, I functioned pretty much according to the premise I outlined for Carl and Michael. I “intuited” the Columbus-Melville connection, by which I mean that a body of knowledge about them, of which I was only dimly aware, may have existed somewhere within me, and when I began to open it (i.e. , research the lives and writings of the two men), the revelations came as a series of confirming surprises.

I draw the line, however, at your last suggestion. I did not consciously seek out these echoes. I didn’t have to. They were all there. All I had to do was find them. And having found them, I then followed the dictum of Mr. Edgar Allan Poe: “There is no greater mistake than the supposition that a true originality is a mere matter of impulse or inspiration. To originate is carefully, patiently, and understandingly to combine.”

JOB: One of your methods for “combining” is juxtaposition, which you do not use as a substitute for clumsy metaphors but rather as a way of focusing sharply on the “particles.”

PM: I am much happier, and always have been, with the word juxtaposition than I am with metaphor. Another term I have used is mosaic, and my friend Don Byrd speaks of immense rhymes: “you pick up these unlikely chunks, and they do slip together, like a perfect tenon mortise joint.” And, yes, this is a constant in my work, this approach.

I think there’s a reason why Don uses the word “immense.” I’m not doing anything much different from a good poet, putting two words or two phrases together in an original way—or a good colorist in painting, Joseph Albers for example, looking for the chemistry of this yellow against this lavender, etc.; the difference is simply the size and proportion of the units I use: instead of words or phrases, I use whole lives, concepts, episodes or epochs.

JOB: In The Savage Mind Claude Levi-Strauss talks about the attention that primitive people gave to naming objects, which they then would put to magical uses, such as curing illnesses or freeing themselves from curses. He says that such naming and use of objects is of no “scientific” value but that these activities meet “intellectual requirements rather than or instead of satisfying needs. The real question is not whether the touch of a woodpecker’s beak does in fact cure toothache. It is rather whether there is a point of view from which a woodpecker’s beak and a man’s tooth can be seen as ‘going together’ . . . and whether “some initial order can be introduced into the universe by means of these groupings” (emphasis added). I want to ask whether your juxtapositions do not serve the same purpose—to group objects in order to create an order.

PM: I’ve thought a lot about this lately—the magic of simply naming things, and then the virtues (homeopathic, among others) of associating, perhaps in a new way, the named and/or described objects, episodes, histories, landscapes, etc. There is certainly a parallel here, between what I try to do and what Levi-Strauss describes among primitive peoples. In my books, it can be found in its simplest form in Zip Odes, which is nothing but names, regrouped; it is this philosophical thrust, I think, that gives a serious tone to what is otherwise a flippant book. It exists at a more sophisticated level, of course, in the other books, where rather than simply a single place, I am dealing with complex entities, histories, cultures, geographies, etc.

This is nothing that I ever set out to do consciously: to be “primitive.” It’s just that I’m sure there was an instinctive feeling, when I was younger, that the old European groupings, the associations and premises of Western civilization that we Americans inherited, were worn out, and that a new grouping and shaping, a new “rose in the steel dust,” based on a renaming and redescribing, was called for.

It’s interesting to see, among readers, whether this works or not. For Guy Davenport, it obviously does: speaking of the three major themes in Genoa, he says that I make “them touch just when they can speak in concert, disclosing ironies, deepening the intuitive evidence that there is a plot to American history.” For Robert Von Hallberg (writing in Parnassus, Fall/ Winter, 1978), the method obviously does not work: “Genoa is a mad book . . .this paranoid modernist view . . . Michael’s contrivances are hilarious . . .this outrageous book.”

There is, I suppose, a certain fatuous aspect—at least one exposes himself to ridicule—in trying to be primitive in a sophisticated world. But it is an important question you raise, and the answer is, yes, all my books must be understood, if they are to be understood at all, in terms of something very close to what Levi-Strauss is talking about. For someone like Von Hallberg, who apparently doesn’t share my mistrust of the old groupings, an attempt to restructure must appear “hilarious” and “outrageous.”

 

___
Book

Paul Metcalf Genoa: A Telling of Wonders
Coffee House Press

‘First published in 1966, Genoa is Metcalf’s purging of the burden of his relationship to his great-grandfather Herman Melville. In his signature polyphonic style, the life of Melville, Melville’s use and conversion of the Columbus myth, and the story of the Mills brothers—one, an M.D. who refuses to practice, the other an executed murderer—vibrate and sing a quintessentially American song.

‘Paul Metcalf (1917–1999) was an American writer and the great-grandson of Herman Melville. His three volume Collected Works were published by Coffee House Press in 1996.’ — Coffee House Press

 

______
Snippets

Item: a Post-mortem: to understand my brother Carl

and

Item: for the living, myself and others, to discover what it is to heal, and why, as a doctor, I will not.

*

In Lisbon, — rank with bodega, wine in the wood, salt fish, tar, tallow, musk, and cinnamon — the sailors talk

of monsters in the western ocean, of gorgons and demons, succubi and succubae, maleficent spirits and unclean devils, unspeakable things that command the ocean currents—of cuttlefish and sea serpents, of lobsters the tips of whose claws are fathoms asunder, of sirens and bishop-fish, the Margyzr and Marmennil of the north, goblins who visit the ship at night, singe hair, tie knots in ropes, tear sails to shreds—of witches who raise tempests and gigantic waterspouts that suck ships into the sky—of dragon, crocodile, griffin, hippogriff, Cerberus, and Ammit.

*

In summer, too, Canute-like: sitting here, one is often reminded of the sea. For not only do long ground-swells roll the slanting grain, and little wavelets of the grass ripple over up on the low piazza, as their beach, and the blown down of dandelions is wafted like the spray, and the purple of the mountains is just the purple of the billows, and a still August noon broods up on the deep meadows, as a calm upon the Line; but the vastness and the lonesomeness are so oceanic, and the silence and the sameness, too, that the first peep of a strange house, rising beyond the trees, is for all the world like spying, on the Barbary coast, an unknown sail.

*

Threading its way out from among his gray hairs, and continuing right down his tawny scorched face and neck, till it disappeared in his clothing, you saw a slender rod-like mark, lividly whitish. It resembled that perpendicular seam sometimes made in the straight lofty trunk of a great tree, when the upper lightning tearingly darts down it, and without wrenching a single twig, peels and grooves out the bark from top to bottom, ere running off into the soil, leaving the tree still greenly alive, but branded. Whether that mark was born with him, or whether it was the scar left by some desperate wound, no one could certainly say.

*

Now, from this peculiar sideways position of the whale’s eyes, it is plain that he can never see an object which is exactly ahead, no more than he can one exactly astern. In a word, the position of the whale’s eyes corresponds to that of a man’s ears; and you may fancy, for yourself, how it would fare with you, did you sideways survey objects through your ears…you would have two backs, so to speak; but, at the same time, also, two fronts (side fronts): for what is it that makes the front of a man—what, indeed, but his eyes?

*

I step back from the desk, gaining my sea-legs. I am braced, with one hand on the chimney. The house arches and shudders — an inverted hull, with kelson aloft against the weather. and the human sperm enters a reservoir, low in oxygen — an thence to the vas deferens, in the lowest, coolest scrotal area…

*

There being division, I am able to observe myself, to be at once within and without, and an exploration occurs, inwardly derived, over the surfaces, the topography of face and head, and downward over my body, I gain the sense of being different, of causing this difference in myself, of altering the outwardness of myself. I discover that flesh and muscle, perhaps even bone, and certainly cartilage, are potentially alterable, according as the plan is laid down. And the plan itself may shift and change: I may be this Michael or that, Stonecipher or Mills—Western Man or Indian, sea-dog or lubber, large-headed or small, living then or now; and even such outrageous fables as that of Ulysses’ men into swine become not unreasonable, when we understand that the men must have experienced some swinish designs within themselves, to which Circe had access . . .

*

You must have plenty of sea-room to tell the Truth in; especially when it seems to have an aspect of newness, as America did in 1492, though it was then just as old, and perhaps older than Asia, only those sagacious philosophers, the common sailors, had never seen it before, swearing it was all water and moonshine there.

*

…for Melville, space and time are one. Later, he writes: Fusing with the amnion, becoming the amnion, turning all to gray and white, I am no longer Michael, but everyone — a particle in an explosion — all time and space — and therefore nothing.

 

 

*

p.s. Hey. ** Old Glory, Hello there. First I was going to say, how was that a nightmare, and then I thought more about it, and I got it. Thanks to your depths for including me. ** Dominik, Hi!!! Right, using their teeth, that was the part I was forgetting. I will see if I can find some these lesser current variations. We have to trust the producer, I guess. And I guess we’ll find out. Yes, I’m working on the short fiction collection. At the moment it’s looking very promising, knock on wood, etc., thank you. Oops. I hope love’s okay. I got kidnapped by a hitchhiker when I was a teen, but obviously he wasn’t love. Love enlarging my bookcases, G. ** Bzzt, Hi, pal! Greetings to Brooklyn. Life sounds good: yours. Much deserved. I’m okay. The film is basically all that’s going on, so the only newnesses are incremental moves towards its completion, but that’s okay. I haven’t read Diarmuid’s new book. I think I thought he would send me a copy, but he didn’t, and I guess it’s time to go buy it, which I will do. Cool that you met him. Yes, he can be very cheerful and spunky. It’s really nice to see you and get to confer. Enjoy Florida, or at least your mom, and keep me up, man. xo. ** Misanthrope, Gosh, thanks. Even Bernard is not 100% self-sufficient. Well, turning him on has to be one your goals in life now, man, so … I have seen some mulleted young people here. Mostly soccer/football dudes so far. ** _Black_Acrylic, It rules the roost, yes. Congrats to Kathryn Scanlan. ‘Kick the Latch’ as in the latch on a door? I think I only know the word latch as a word associated with doors. And why kick it? I’ll have to read the book and find out. How’s your writing going? ** Kay Gabriel, Oh, hi! How cool to have you here. I’m a big admirer of your writings. I saw your email before I had enough coffee in me to open it with any hope of comprehending its contents, but I’m fine now, and I’ll open it and get back to you today. Thanks! I hope all is great with you. ** Steve, You probably saw, but I guess TV is the manager at IFC. Very cool about Radu Jude. How did the interview go? ** Allegra, Warmest greetings, Allegra. That flag dude sounds plenty scary. I hope the post didn’t reinstitute any trauma. Thank you for the vivid attempt to picture him that I am currently experiencing. ** Justin, Hi. Yeah, we’ll see, it really is a very long shot. As I have to keep telling myself. Thanks for starting ‘SiH’. I think there’s some kind of fun stuff in there, here and there at least. Hugs from the self-styled city of love. ** Даrву📺, I’m totally kosher with mullets, no worries. Bring ’em on. Great you got the papers. What’s next? Will it be pretty easy from here on, or … ? My hands … let me look … don’t appear to be particularly veiny. They’re there, but they’re fairly camouflaged. Veins are cool. It’s interesting to know where they are. I’m good. No, I’m working on the book, but it’ll still be a while it if ends up working out. Good progress though. Thanks. Yum re: those tacos. I really like soy Chorizo. You can’t get it here, no surprise, since Mexican cuisine is still considered quirky here. Damn, now I miss Mexican food again, but I guess I always do. I hope your stomach has beautified. ** Cori, Hi. Thanks very much about the post. Yeah, I’m not a fan of the ‘Frisk’ movie, but maybe the restoration will somehow magically make it a lot better. On searching for indie publishers, I guess it’s kind of word of mouth or eye? If I find a book I like, I investigate the press, and I follow a lot of presses on social media and newer writers too, and you just start accumulating names and presses and things that way? But, yeah, I think hooking yourself up with the presses and writers on social media is probably the easiest way, and then paying attention to their posts? I’ve gotten into a routine where I just check for new writers and presses all the time. But I don’t know of a central source for the indie presses. There should be. Maybe there is one that I don’t know about. ** Uday, Hey. That’s a good aphorism. I think I’m going to dive into a Vexillography hole and see where I end up. That does sound like a nightmare. But I guess there’s no choice? That sucks. But keep on ‘cos you most certainly deserve the possible rewards. ** oliver jude, Hi, oliver! I like ‘Out of the Blue’ a lot. I actually went to an advanced screening of it before it was released where Hopper and Linda Manz were there and talked and stuff. I think it’s Hopper’s best work as a director by far. I keep meaning to try ‘Last Movie’ again, which seemed like a disaster back in the day, but who knows. ** Right. If someone were ask me who I think is the most undervalued and under-read great American fiction writer, I’m pretty sure I would say Paul Metcalf. He writes like no one else, a completely distinctive writer, difficult but so incredible. The novel up above is his most well known book. My personal favorite is ‘Waters of Potowmack’, which is very hard to find these days. Anyway, today I share my enthusiasm for his work and for a really great novel. See what you think. See you tomorrow.

14 Comments

  1. James Bennett

    Hey Dennis,

    Very exciting to hear you’re working on short fiction. I’m looking forward impatiently to the day I get to read it.

    Thanks for the reccomendation in today’s post. Waters of the Potowmack looks amazing.

    Have you read any John Hawkes and if so do you have a favourite?

    I’m currently reading The New American Poetry (1945-1960) Anthology, and James McCourt’s Time Remaining. He’s just amazing… so talented and funny. I also found some amazing clips on YouTube of McCourt dishing old NYC gay gossip.

    My writing is advancing slowly like a deep-sea creature.

    Love from the murky depths. J

  2. Dominik

    Hi!!

    Paul Metcalf’s style is gorgeous. Thank you so much for this post!

    That sounds amazing about the short fiction collection! I hope the flow stays as long as you need it!

    You got kidnapped by a hitchhiker when you were a teen? That sounds… really fucking scary! I’ve never hitchhiked in my life, but my parents did pick up a couple of hitchhikers here and there when I was a kid. Never had any incidents, luckily.

    Ah, please, love, take pity on my bookcases, too, if you can! Love giving me basic gardening skills, Od.

  3. Misanthrope

    Dennis, I think I need a pipe. That might be the final straw that breaks the camel’s back and pushes me into publication. 😛 Have you ever thought about wearing an ascot and a beret and smoking a pipe in interviews? It’d be funny. 😛

    Yeah, that’s my main goal in life now, hahaha. Gotta keep turning him on somehow. I’m thinking about getting The Weeknd’s face tattooed over mine. That might work. (He’s a huge fan of The Weeknd.)

    I saw a website years ago that focused on pubic mullets. I shit you not. I wonder if it’s still around.

  4. _Black_Acrylic

    Not familiar with Metcalf and sorry to say that I’ve never read any Melville either, so these will need to be remedied long-term. Today’s extracts have been very beautiful though, so thank you.

    Kick the Latch is all about horseracing, not a subject that I would normally find appealing. Kathryn’s book though is built up out of interviews with a professional racetrack worker, and ends up being much more than the sum of its parts. Folk with seemingly mundane jobs can lead fascinating lives, I suppose.

    • _Black_Acrylic

      Ask for my own writing, I seem to have lost the thread of that a bit. Hope to resume work on the novella tomorrow perhaps.

  5. Allegra

    Hi Dennis, thanks for this writing on Metcalf. Looking forward to starting Genoa! I’m not sure if reality TV is your thing, but there’s a show on Bravo called Vanderpump Rules that has a sort of twisted homoerotic friendship between two men both named Tom at it’s center. They recently opened a bar together in Hollywood, and have talked a lot about how the light fixture in the bathroom was inspired by James Turrell. Its a sort of bizarre, unexpected high-low culture mashup that always struck me as particularly funny as a superfan of both Vanderpump and I Wish. Here’s a link to an article where they mention the Turrell inspired fixture:

    https://www.latimes.com/entertainment-arts/tv/story/2023-02-08/vanderpump-rules-season-10-tom-sandoval-tom-schwartz

    • Allegra

      Correction: I Wished.

      Please excuse the sleep-deprived typo. I am a superfan, I swear!

  6. David

    Dennis Cooper I like you.. and thanks for your time x

  7. Bzzt

    I’m sure D meant to send you a copy but it just got lost in the shuffle. In any case, I got mine at his event and now that I’m done reading , I can assure you the book was worth the money.
    Great to see you too and bon courage with your film. Incremental is good methinks–I like what James Bennett has to say above, comparing his writing to the advances of a deep-sea creature. A good analogy, very apt.
    May the tides be ever in your favor.

  8. Darby🦛🦏

    Hello!
    Great news so my stomach has flattened! I always forget how much sodium is in those proteinic foods! So good though and maybe worth it.
    I took my permit test today and I failed three questions before the end, but that’s ok, because I know I knew it I just overestimated things and got a bit too cocky. But that’s ok because there’s next Thursday, and call me clairvoyant, but I know imma get it then!
    Oh I meant the “black sunlight” book. You have been reading it/finished?
    Ooh whats your favorite vein to look at? I kind of like the feet bunch, or the ulnar at our wrist. There’s a vein called the great saphenous its on our calf essentiality.
    What are the requisites for a blog post?
    I thought it would be super cool to do one on African tribe scarring and body mods-but it wouldnt be a very profuse one I just think its neat like as a gallery + brief desc of the tribes and stuff.
    I vow that if I ever see you I will make literally the greatest Soy Chorizo taco, so good, it will…hmm, It will make you spontaneously combust.

    • Darby🦛🦏

      The rhino emoji looks like he’s about to sodomize the poor hippo with his giant horn. I didnt even notice that until I hit send. ha

  9. Steve

    My interview with Jude went well. We spoke for 25 minutes, but I didn’t have time to ask all my questions. (I wanted to know how he got Uwe Boll to do a cameo as himself.) At one point, he went on his phone to show me a video Trump’s account made, with Biden and Pelosi’s faces grotesquely distorted, using the same Instagram filter the character in DO NOT EXPECT TOO MUCH… uses to create her manosphere bro alter ego. (In real life, actor Ilinca Manolache has an IG page full of these videos, but none are subtitled in English.)

  10. Uday

    I like Metcalf, but something about his being related to Melville is a total (metaphorical) boner killer for me. Like what makes Summer in Baden-Baden interesting is the randomness of Tsypkin as its author. But I’ll give Genoa another try. What was the Vexillography hole like? Any favorite flags? I’m a big fan of the weirdos (Nepal, Mozambique, Guam, etc).

  11. Corey Heiferman

    Metcalf looks hard to translate. English language in all of its vastness, not just the condensed lingua franca version of it. Maybe I’ll try translating some of the excerpts into Hebrew. There are 4 translations of “Moby Dick” into Hebrew spanning from 1952 to 2009. It’d be fun and instructive to compare them. I have to make more time for those sorts of things.

    I don’t have much to report. I’m just humming along doing my thing. Maybe I’ll just launch the newsletter/blog already today. The format is flexible enough that it shouldn’t be a sweat.

    Does Dennis Hopper have an aura, does he electrify a room? I’m moderately obsessed with him, only on the basis of “Easy Rider”, “The American Friend”, and “The Last Movie”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2024 DC's

Theme by Anders NorénUp ↑