1 DC – DC's


The blog of author Dennis Cooper

Author: DC (page 1 of 310)

Caitlin presents … 25 Untranslatable Emotions *

* (restored)


Few of us use all — or even most — of the 3,000 English-language words available to us for describing our emotions, but even if we did, most of us would still experience feelings for which there are, apparently, no words. In some cases, though, words do exist to describe those nameless emotions. These words shape the culture, the interaction between people on an every day basis. And they don’t exist in English.

Design student Pei-Ying Lin solicited the list of “unspeakable” words from colleagues at London’s Royal College of Art, and found that their definitions in English usually came down to something like, “it is a kind of (emotion A), close to (emotion B), and somehow between (emotion C) and (emotion D).”

Next, to visualize the relationship between the foreign emotion-words and English ones, Lin used a linguistics model to map out five basic emotions (large yellow circles), along with several descriptive words related to each (smaller green circles). Finally, she used her sources’ descriptions to place the new/foreign words on an English map.


The words:

1. Age-otori (Japanese): To look worse after a haircut

2. Arigata-meiwaku (Japanese): An act someone does for you that you didn’t want to have them do and tried to avoid having them do, but they went ahead anyway, determined to do you a favor, and then things went wrong and caused you a lot of trouble, yet in the end social conventions required you to express gratitude

3. Backpfeifengesicht (German): A face badly in need of a fist

4. Bakku-shan (Japanese): A beautiful girl… as long as she’s being viewed from behind

5. Desenrascanço (Portuguese): “to disentangle” yourself out of a bad situation (To MacGyver it)

6. Duende (Spanish): a climactic show of spirit in a performance or work of art, which might be fulfilled in flamenco dancing, or bull-fighting, etc.

7. Forelsket (Norwegian): The euphoria you experience when you are first falling in love

8. Gigil (pronounced Gheegle; Filipino): The urge to pinch or squeeze something that is unbearably cute

9. Guanxi (Mandarin): in traditional Chinese society, you would build up good guanxi by giving gifts to people, taking them to dinner, or doing them a favor, but you can also use up your gianxi by asking for a favor to be repaid

10. Ilunga (Tshiluba, Congo): A person who is ready to forgive any abuse for the first time, to tolerate it a second time, but never a third time

11. L’esprit de l’escalier (French): usually translated as “staircase wit,” is the act of thinking of a clever comeback when it is too late to deliver it

12. Litost (Czech): a state of torment created by the sudden sight of one’s own misery

13. Mamihlapinatapai (Yaghan): A look between two people that suggests an unspoken, shared desire

14. Manja (Malay): “to pamper”, it describes gooey, childlike and coquettish behavior by women designed to elicit sympathy or pampering by men. “His girlfriend is a damn manja. Hearing her speak can cause diabetes.”

15. Meraki (pronounced may-rah-kee; Greek): Doing something with soul, creativity, or love. It’s when you put something of yourself into what you’re doing

16. Nunchi (Korean): the subtle art of listening and gauging another’s mood. In Western culture, nunchi could be described as the concept of emotional intelligence. Knowing what to say or do, or what not to say or do, in a given situation. A socially clumsy person can be described as ‘nunchi eoptta’, meaning “absent of nunchi”

17. Pena ajena (Mexican Spanish): The embarrassment you feel watching someone else’s humiliation

18. Pochemuchka (Russian): a person who asks a lot of questions

19. Schadenfreude (German): the pleasure derived from someone else’s pain

20. Sgriob (Gaelic): The itchiness that overcomes the upper lip just before taking a sip of whisky

21. Taarradhin (Arabic): implies a happy solution for everyone, or “I win. You win.” It’s a way of reconciling without anyone losing face. Arabic has no word for “compromise,” in the sense of reaching an arrangement via struggle and disagreement

22. Tatemae and Honne (Japanese): What you pretend to believe and what you actually believe, respectively

23. Tingo (Pascuense language of Easter Island): to borrow objects one by one from a neighbor’s house until there is nothing left

24. Waldeinsamkeit (German): The feeling of being alone in the woods

25. Yoko meshi (Japanese): literally ‘a meal eaten sideways,’ referring to the peculiar stress induced by speaking a foreign language.


The map:

Lin also mapped five emotions that are unique to the computer/internet age, and also — so far, at least — unnamed in English.


The emotions:

1. A vague and gnawing pang of anxiety centered around an IM window that has lulled: During this time an individual feels unsure whether they have offended the IM recipient, committed a breach of IM etiquette, or have otherwise spoilt the presentation of themselves carefully crafted thus far thanks to the miracles of the textual medium. The individual must be at least vaguely aware that they are being vaguely paranoid, and must tell themselves things like ‘he probably just stepped away from the keyboard’ or ‘I know she is at work right now so perhaps she has stopped replying because she is busy.’

This sentiment of anxiety must surface only after an extremely brief lapse in the pace of the conversation [range of ~30 seconds to 1 minute], and the individual must tell themselves things like ‘it has only been like a minute, don’t worry.’ The individual may mull a mental history of their prior IM conversations with the subject and with others in an attempt to gauge whether the lull is ‘normal’, or to extrapolate what the lull might indicate about the subject’s sentiment toward them. The individual may experience elevated heart rate and depersonalization, and while staring at the screen with an unfocused expression, have catastrophic thoughts about their romantic history, their ability to be liked by others in the future or their key flaws.

2. A sudden and irrational rage in response to reading an ‘@-reply’ on Twitter: The reply is not especially insulting and might be simply a little bit facile, or flippant, or even overly friendly. It is essential that the substance of the ‘trigger’ is not actually upsetting or offensive in any comprehensible way; for example, a total stranger with a particularly goofy Twitter ‘avatar’ might tweet at an individual ‘hope you are staying safe in the snow, [name!] ;)’ in a totally reasonable and friendly fashion and the recipient instead experiences a sudden flash of negative sentiment like ‘who is this person and what makes someone randomly wish for the safety of a stranger, they are probably a loser, I am offended by the attention of this obsequious weirdo.’

Or the individual might Tweet seeking recommendations for what to watch on Hulu and receive a reply that says ‘have you seen [x]’ where ‘x’ is something completely obvious that everyone has seen, and the individual experiences the strong urge to reply with something virulent or to tweet ‘WHY ARE IDIOTS FOLLOWING ME WHO ARE THESE PEOPLE.’ Throughout the immediate rush of irrational hair-trigger irritation the individual is vaguely aware that their reaction is completely inappropriate for the situation of being addressed in a less than desirable way by strangers on the internet. In advanced cases the person tweets something stark or vicious about the state of society or about the internet and deletes it ~15-30 seconds later after realizing it is exceptionally unwarranted.

3. The state of being ‘installed’ at a computer or laptop for an extended period of time without purpose, characterized by a blurry, formless anxiety undercut with something hard like desperation: During this time the individual will have several windows open, generally several browser ‘tabs,’ a Microsoft Word document in some state of incompletion, the individual’s own Facebook page as well as that of another randomly-selected individual who may or may not be on the ‘friends’ list, 2-5 Gchat conversations that are no longer immediately active, possibly iTunes and a ‘client’ for Twitter. The individual will switch between the open applications/tabs in a fashion that appears organized but is functionally aimless, will return to reading some kind of ‘blog post’ in one browser tab and become distracted at the third paragraph for the third time before switching to the Gmail inbox and refreshing it again.

The behavior equates to mindlessly refreshing and ‘lozenging’ the same sources of information repeatedly. While performing this behavior the individual feels a sense of numb depersonalization, being calmly and pragmatically aware that they have no identifiable need to be at the computer nor are they gleaning any practical use from it at that moment, and the individual may feel vaguely uncomfortable or ashamed about this awareness in concert with the fact that they continue to perform the idle ‘refreshing’ behavior. They may feel increasingly anxious and needful, similar to the sensation of having an itch that needs scratching or a thirst that needs quenching, all while feeling as though they are calm or slightly bored.

4. The car collision of appetite and discomfort one feels simultaneously when using the internet to seek and consume images or information that may be considered unseemly or inappropriate: The individual might be viewing a YouTube video of an extremely uncool musical performance, an awkwardly poor ‘stand-up’ performance by a friend or something else they clicked on to be polite during an IM conversation to which the individual would have been unlikely to have navigated on his or her own. Despite the fact that the individual is alone, possibly wearing headphones, or otherwise in a state of adequate privacy, the individual still feels slightly self-conscious in a way that is only possible in the silent digital echo chamber of the internet, under the internet’s populist eye. The individual is unlikely to be able to make more than a cursory assessment of the offending media, and may experience the sensation of ‘suffering through’ it despite the fact that the individual chose, or believes they chose, to view it.

In advanced cases, however, the individual continues to seek out contact with the offending media and offshoots or evolutions thereupon, such as finding a group of Tumblr users who seem insane and flipping rapidly through the Tumblrs while thinking ‘who the fuck would make this kind of Tumblr, how can there be so many people doing this,’ or finding an exceptionally boring and obnoxious Formspring user and thinking ‘god what a terrible person’ while reading ~6 pages of questions they answered. It is analogous to smoking a cigarette while thinking ‘ugh, smoking is slowly causing cancer inside me’ and finishing the cigarette, except for being expanded to ‘emotional landscape’ level and being much more fraught, somehow. The individual may experience a burning sensation or redness in the face or ears.

5. The sense of fatigue and disconnect one experiences after emitting a massive stream of content only to hit some kind of ‘wall’ and forget and/or abandon the entire thing: Most commonly encountered when a person starts to type a comment on a website, such as a carefully-considered response to a news article, generally for the purpose of joining a discussion taking place in a comments section, although this might apply to a blog post or Facebook ‘note’ if the individual is in the habit of generating those on at least a semi-regular basis. The person starts out with a tangible urge to produce a written argument and writes with intensity and immediacy until they notice they have written some 2-4 paragraphs, at which point begin feeling self-conscious about what they have written and wonder whether the length of their comment is appropriate.

The individual begins editing it to feel more concise and effective, begins adding some details and removing others, until an unacceptable length of time passes and the individual feels increasingly ‘fuzzy’ about whatever it was they were writing. They may feel as though the thread of their idea has ‘gotten away from them’ or that each paragraph of the increasingly unruly block of text is weaker than the one that preceded it. The need to say something has lapsed and leaves a dim, fatigued sensation in its place. In advanced cases, a sensation approximating ‘headache’ but not as tangible nor identifiable as ‘headache’ sets in.

The individual leaves their unfinished content in the ‘box,’ and becomes hyper-aware of its transient nature while navigating aimlessly to other tabs. The individual returns to the in-progress content as if to assure it still exists. The individual reads the content through for perhaps the tenth time in total and then presses ‘ctrl-a’ and ‘backspace’ or ‘delete’ and feels a simultaneous rush of relief and impotence when the content disappears. The person feels decimated, depersonalized and powerless while sitting still for a handful of seconds and may feel depressed for several minutes thereafter.


The map:

The Untranslatable Words Database, another project by Lin, is a collection of videos which people were asked to explain the untranslatable words in their native language with that lanaguage to the imaginary audience who doesn’t understand the language. It is an attempt to capture the essense of the emotion-related words in different languages through voice, body language, and facial expressions.

The videos are filled with remarks like, “well, it’s sort of like…,” and “I can’t really describe it exactly, but…,” and “I’m not really sure how to put it in English, but…” – and these aren’t folk who have trouble with English. It becomes apparent that, although they have a clear impression of the emotion, and although they’re fluent in English, they can’t seem to bring those two together. They just can’t quite get the emotion in question to fit in the conceptual framework of English vocabulary.

Emotional concepts have a unique place in the pantheon of language, because they are ideas we attach to our inner – and amorphous – sensations of feeling. Our emotional words are the concepts we use to recognize and create distinctions within the sensational experience of being a person.

The words we have at our disposal literally shape how we think about our lives. The floating, fluid, fuzzy sensations we actually feel in our bodies – the warm and tickled tummies, the cold and sweaty hands, the hot and prickly faces – those can be anything. They’re always all over the place. But the emotional concepts we attach to them – excitement, nervousness, shame – those are defined by our languages.


* This post was an amalgamation of texts and images taken from these websites: Waistcoat and Watch, Popsci, So Bad So Good, Thought Catalog, peilingyyin.net




p.s. Hey. Some time ago a kind reader of my blog back when it was known as The Weaklings made the lovely post you see above. Google murdered that blog, as you know, murdering Caitlin’s post in the process. Today I restore her thing. It’s excellent. Read it please. I’m away in Torino for two showings of ‘Permanent Green Light’. See you on Thursday.

Christina Stead Book Report

If all the rich people in the world divided up 
their money among themselves there 
wouldn’t be enough to go around. 
Christina Stead



The Australian-born novelist Christina Stead is an author whose reputation perpetually hovers somewhere between apotheosis and oblivion. As a novelist, she was one of those unfortunates whom critics admire in the abstract but often find distasteful or harsh in reality. She never achieved a popular or even a real critical success; during her lifetime she complained, with justification, that each new novel was greeted with cries of disappointment by reviewers, who accused it of not measuring up to her earlier books—books that themselves had all too often met with indifference, incomprehension, or hostility.

In the American literary climate dominated for so many decades by the stylistic dogma of Hemingwayesque simplicity, Stead’s all-over-the-map excess was viewed with puzzlement if not active annoyance, and Stead herself, much as she desired at least a modicum of popular recognition and the financial rewards that accompany it, never even paid lip service to middle-highbrow tastes: “That brainless pamphlet of monosyllables!” she raged when her publishers suggested that she write more in the style of Steinbeck’s latest best seller. When she edited her work she might throw things away, but by throwing away she emphatically did not mean “what is called ‘paring to the bone.’” Her own style was distinctly unfashionable.



The Man Who Loved Children (1940)

It begins … ‘All the June Saturday afternoon Sam Pollit’s children were on the lookout for him as they skated round the dirt sidewalks and seamed old asphalt of R Street and Reservoir Road that bounded the deep-grassed acres of Tohoga House, their home. They were not usually allowed to run helter-skelter about the streets, but Sam was out late with the naturalists looking for lizards and salamanders round the Potomac bluffs, Henrietta, their mother, was in town, Bonnie, their youthful aunt and general servant, had her afternoon off, and they were being minded by Louisa, their half sister, eleven and a half years old, the eldest of their brood. Strict and anxious when their parents were at home, Louisa when left in sole command was benevolent, liking to hear their shouts from a distance while she lay on her belly, reading, at the top of the orchard, or ambled, woolgathering, about the house.

‘The sun dropped between reefs of cloud into the Virginia woods a rain frog rattled and the air grew damp. Mother coming home from the Wisconsin Avenue car, with parcels, was seen from various corners by the perspiring young ones, who rushed to meet her, chirring on their skates, and who convoyed her home, doing figures round her, weaving and blowing about her or holding to her skirt, and merry, in spite of her decorous irritations.’





Keith Duncan, Professor of Politics at Adelaide University from 1950 to 1968, was a pioneering Australian social scientist. Despite starting out with high academic hopes, he would by now be forgotten had he not served as the basis for an unpleasant character in a novel by the writer Christina Stead. He had the misfortune to find himself portrayed by an immensely hostile and persuasive story teller. In 1925, he encountered the starry-eyed future novelist Christina Stead. Their ensuing toxic relationship looms large in the accounts of Stead’s life that have since been published, including the 1993 biography by Hazel Rowley. Stead was smitten with Duncan after she enrolled in one of his extramural classes in Sydney. In 1928, fancying herself in love, she followed him to London where her shy advances were met with coldness and disdain. The self-loathing which this produced was not easily forgotten. To exorcise the pain, Stead decided, when she settled down as a professional writer, to use Duncan as the model for a villainous character in one of her novels. In her 1944 tale For Love Alone he featured as a dyspeptic postgraduate student named Jonathan Crow. A ‘dim-witted, dim-faced, bobbing pedant’, Crow spurns the dreamy Stead-like Teresa Hawkins. Duncan’s callousness was now revealed for the entire reading public of the English-speaking world to contemplate. This was a writer’s revenge indeed.



For Love Alone (1944)

It begins … ‘In the part of the world Teresa came from, winter is in July, spring brides marry in September, and Christmas is consummated with roast beef, suckling pig, and brandy-laced plum pudding at 100 degrees in the shade, near the tall pine-tree loaded with gifts and tinsel as in the old country, and old carols have rung out all through the night.

‘This island continent lies in the water hemisphere. On the eastern coast, the neighbouring nation is Chile, though it is far, far east, Valparaiso being more than six thousand miles away in a straight line; her northern neighbours are those of the Timor Sea, the Yellow Sea; to the south is that cold, stormy sea full of earth-wide rollers, which stretches from there without land, south to the Pole.’




Trailer: John Ford’s ‘They Were Expendable’

Trailer: Mervyn Leroy’s ‘Madame Curie’


In the late 1920s, Stead met the American broker Wilhelm Blech, who became her lifelong partner. They eventually married in 1952 when Blech was able to get a divorce. Blech was a Communist and Stead adopted his political views. In the early 1940s Stead worked in Hollywood as a screenwriter for Metro-Goldwyn-Mayer studios, contributing to Madame Curie, directed by Mervyn Le Roy, and They Were Expendable, directed by John Ford and starring John Wayne and Robert Montgomery. Many of Hollywood’s writers were Communists, and they formed a community of sorts. Of all these Hollywood Communists, with their luxurious houses and lavish parties, one of the most colorful was Ruth McKenney, famous as the author of My Sister Eileen. McKenney and her husband Richard Bransten were eventually expelled from the Party; the story of their apostasy and downfall fascinated and horrified Stead, and they became the subjects of I’m Dying Laughing, probably her best book along with The Man Who Loved Children. I’m Dying Laughing was not published in Stead’s lifetime. She became overwhelmed with the drafts and revisions, which she lugged around with her for years, apparently incapable of pulling the book into shape.



I’m Dying Laughing (1986)

It begins … ‘The last cable was off, the green lane between ship and dock widened. Emily kept calling and waving to the three below, Ben, a press photographer, her brother Amold and his wife Berry. Amold was twenty- three, two years younger than herself; Berry was twenty-four. Arnold was a dark fleshy man, sensual, self-confident, he fooled around, had never finished high school. From Seattle he came to New York after her and she had helped him out for a while. He now was working on a relief project for the WPA and earning about a hundred dollars a month. Berry was a teacher, soon to have a child. She was a big, fair girl, bolder than Amold. She had already had a child by Amold, when they were going together, had gone to Ireland to some relatives to have it. Arnold had never seen it, but Emily regularly gave them money for it. It was a boy four years old and named Leonard.’







Hazel Rowley, author of Stead’s autobiography, notes that “Stead’s fiction, angrier, more relentless than ever, did not appeal to 1950’s war-scarred sensibilities, which celebrated femininity, family and hearth. From now on, her fiction offered neither moral integrity nor hope. Instead, it confronted readers with poverty, corruption and self-deception—things they preferred to forget.” Her late books include A Little Tea, A Little Chat (New York, 1948; London, 1981), Cotter’s England (published in America under the title Dark Places of the Heart— New York, 1966; London, 1967), The People With the Dogs (New York, 1952; London, 1981), The Puzzleheaded Girl (New York, 1967; London, 1968), and Miss Herbert (New York, 1976; London, 1979). None of them was exactly snapped up by publishers; London publishers were even less confident in her marketability than New York ones, and she generally had to shop her manuscripts around for many years.





By the time her husband Bill died in 1966, Stead had herself become an object she had despised in her novels — a lonely, unloved woman. Unattractive, even ugly, in youth, she had cultivated the persona—in which, perhaps, only she believed—of a man’s woman. “I adore men,” she said. “While there is a man left on earth, I’ll never be a feminist.” She always flirted boldly with the attractive men around her. As long as Bill was in the background she had felt secure, but with him gone it became all too evident that she was not sought after by the male sex. The lack of romance in her life prompted her move to Australia, but once there she unsurprisingly found it difficult to make a place for herself within the family she had so decidedly rejected a half-century earlier. Nor had she any really good friends in the country.



The Little Hotel (1973)

It begins … ‘If you knew what happens in the hotel every day! Not a day passes but something happens. Yesterday afternoon a woman rang me up from Geneva and told me her daughter-in-law died. The woman stayed here twice. We became very friendly; though I always felt there was something she was keeping to herself. I never knew whether she was divorced, widowed or separated. The first time, she talked about her son Gerard. Later, Gerard married. There was something; for she used to telephone from Geneva, crying and saying she had to talk to a friend. I was looking for a friend too. I am always looking for one; for I never had one since I lost my girlhood friend Edith, who married a German exile and after the peace went to live in East Berlin with him. But I can’t say I felt really friendly with this woman in Geneva; I didn’t know enough about her. My girl friend Edith and I never had any secrets from each other; We lived in neighbouring streets. We would telephone each other as soon as we got up in the morning. On Saturdays we rushed through our household jobs to see each other; we rang up all day long and wrote letters to each other when we were separated by the holidays. Oh, I was so happy in those days. When you grow up and marry, there is a shadow over everything; you can never really be happy again, it seems to me. Besides, with the servants to manage, the menus to type out, the marketing to do, the guests to control and keep in good humour, the accounts, I haven’t the time to spend half an hour on the telephone, as I used to. I used to dread this telephone call from Geneva. Still, if a person needs me I must talk to her, mustn’t I? You never know. People live year after year in a hotel hke this. We have their police papers, we know their sicknesses and family troubles; people come to confide in you. They tell you things they would not tell their own parents and friends, not even their lawyers and doctors.’



Thanks to the efforts of writers like Patrick White, the leading Australian novelist, Stead was welcomed to the Australian literary community rather than resented as “un-Australian,” as had been the case in the past. But she was old, imperious, and difficult: “She had strong views, strong prejudices, some of which she maintained in the teeth of all evidence,” said one acquaintance, and her friends secretly totted up the number of times in an evening she would begin a statement with “My dear, you’re wrong.” White thought her the greatest writer Australia had produced, but her arrogance infuriated him; her family tolerated her, but she hardly went out of her way to be pleasant. She died in 1983, striking out at her long-suffering family even in death by asking that her sisters not attend her funeral. She had few mourners, and no one returned to the crematorium the next day to claim her ashes.

Stead was a judgmental writer. Indeed if there is any dominant motivation for her writing it is rage. But she understood and accepted the unpalatable truths of human relations. “I can’t get over how cruel human beings, not are, but must be, to each other—for ever and ever, I suppose. It is a real inferno we are born into.”


* The above texts were extracted from ‘A real inferno: the Life of Christina Stead’, by Brooke Allen, Australian Authors @ middlemiss.org, Christina Stead @ Books and Writers, and ‘A Steadfast Revenge: Dr. Duncan and Mr. Crow’, by Stephen Holt.




p.s. Hey. Later this morning I’m off to Torino where Zac and I will be introducing a couple of screenings of ‘Permanent Green Light’ at a film festival there. What that means for the blog and you is that I won’t be able to do the p.s. tomorrow or Wednesday and you will get restored posts. New posts and the live p.s. will return on Thursday, and I will catch up all accumulated comments then. ** Dóra Grőber, Hi! Yep, it’s a headache. We didn’t need to go on strike yet, but today our producer is getting a stern warning from Gisele that if we’re not paid what we’re owed by Friday, all work will stop until we are. We’ll see if that works. I did like Aquaria. I want to spend more time with her, and I plan to after I get back from the film festival. Cool, it sounds like the festival was good enough. Oh, the Butt book! I forgot about that. Sweet score. I hope the rest of the festival was A-okay, and I guess you’re back to work today. Did you have rebox all of the books and get them back to the store? My weekend was all right. Zac and I were photographed for Interview Magazine. It was easy enough. The photographer, who I think is the Creative Director of Dior, was a sweet, creative young guy. We’ll see. And I worked. And I saw my old pal Scott Treleaven, the artist, who’s in Paris for a week, and it was great to see him. And Zac and Gisele and I had a meeting about the TV script that was productive. And I got ready to go to Torino today. So it was good, I guess. How were Monday and Tuesday and Wednesday? ** David Ehrenstein, Okay, I’ll keep my eyes peeled for ‘Filmworker’, Yes, I love that Mahler too. ** Steve Erickson, Thanks for investigating the gig and for finding things that were useful and interesting. Gosheven is probably the most pop oriented artist in the gig. Or the shiniest. I like his stuff too. I haven’t heard the Denmark Vessey record, but I intend to. The second half actually more up my personal alley. I’m curious. ** Misanthrope, Hi, G. Oh, time to retire the ‘kids’ tag. I’ll try to remember to. Thank you for the kind words. I think Bret is a very good writer, even the early books. When I read ‘Less Than Zero’ for the first time, I was envious of his skills. His work is deliberately not personal. It’s more social satire, which I think he’s very good at. It’s very rare that my friend gets to use his real voice/accent. He’s Welsh, so even when he plays English characters, he still has to shift the accent. I hope the birthday fest was big fun. ** Bill, Thanks, Bill. Ah, it’s all relative. Drama is drama is suckage whatever the dimensions. I totally bailed on Record Store Day, but, like I said the other day, it’s kind of crap here unless you’re looking for Pink Floyd or Beatles picture discs and stuff. Cecil Taylor! I’ve been binging too. It’s true that I don’t like Mueck very much in general and think his works are very hollow, but I do quite like that giant kid sculpture. ** Liquoredgoat, Hi, D. Thanks a lot. Go to Phoenix? No way in hell, man. I was there once and that was plenty. Way, way, way too hot for me. Unless it’s changed a lot in the last twenty years. I suppose it must’ve. Okay, I’ll think about it, but only in the dead of winter. ** JM, You are back! Updates? Uh, … I’m in a bit of a rush to get to the airport, but, uh … Finished a solid draft of the new film script, working on the TV script, which has been hellish. My back was fucked up, but now it’s not. Nothing too out of the ordinary. Most emotionally intensive … that’s good, right? I don’t want to romanticise emotional intensity, but I do that sometimes. And tentative congrats on the audition. Good to see you. I look forward to talking more when I’m not watching the clock. ** _Black_Acrylic, Oh, cool. I like that record. Almost the whole record. You sounds gloriously busy with the best things. Wish I could be at the launch. Maybe livestream it on Facebook or something? ** Sypha, Hi. Enjoy your big vacation. Nice. Wow, an almost ready new book! For all your worries, you’re the most productive of us all possibly. ** Jamie, Howdy to you! No, I didn’t end up going to the krumping thing, I ran out time. Gisele went, so I’ll hear. It was the international krumping finals or something. Oh, Jesus, man, about your back. I so, so sympathise, having just gone through back hell too. Get to osteopath asap. I really think those guys are magicians, or can be, and I hope yours is. Ah, the good old Tramway! That guy’s installation does sound really dynamic, yeah. I can sort of see or hear or both in my mind’s eye. Gosheven, yeah, quite good, I totally agree. No progress on the owed money, but, as I told Dora, our producer is getting an ultimatum to pay us by Friday or else. We’re at the end of our tolerance and patience with her. Thanks about Torino. No, it’s a plane flight there and back. I’m curious and wary. It’s a big queer film festival and our film is not very queer, and I don’t really understand why it’s playing there unless they just wanted it because of my reputation or whatever, and they’re in for a big surprise if so, and I’m anticipating something like an 80% walk-out rate, but, hey, maybe I’ll be surprised and it will take the festival by storm in the good way rather than in the bad way, ha ha. Have a great Monday and next couple of days, and, yeah, get that back seen to. Million layer cake love, Dennis. ** Dom Lyne, Hi, Dom! The film isn’t totally finished. There’s still polishing and revising to do, but it’s pretty close. We wrote it off and on, and it’s been a little under a year. Well, the script is collaborative, so that’s different, and it’s the bare bones of something that won’t be whole until it’s filmed, so it’s very different to write something that’s essentially the framework of something that only exists fully in my and Zac’s heads. I prefer writing the film scripts to writing prose at the moment. I don’t feel much drive to write a novel or stories, although I will again sometime, I’m sure. You describe the difference between writing a script and writing a novel very well, so I’ll just agree with you. Yeah, we wanted as little interference as possible between the viewer and the characters and their world, and we wanted as little bullshit — back stories, off-center suggestions, side trips, etc. — as we could. We wanted to make viewers pay very close attention to the characters, much closer than in a normal movie where the viewer is protected and distracted from them by manifestations of entertainment. I have not yet checked out those trailers, no, sorry. I will as soon as I’m back from Torino. I’m heavily in work mode by necessity at the moment, and the want-to-do list has gotten long. I look forward to seeing your imagination intersect with Zac’s and mine. Really nice about that great feedback. Yeah, things like that can be so huge. Thanks, Dom. Carry on in your majestic way. ** Kyler, Howdy, K. The tribulations never end, or at least when you’re eternally determined to do only what you want to do. You sound very solid with your decision, so I’m sure you’re right. Cool, onwards! ** Nik, Hi. Thanks about the gig. Yeah, the Grouper track is a beauty. Bongos? Wow, what a curious desire on his part. And yikes for your ears. The hoop jumping happens in every medium. I think with something like TV or film where there are so any people involved in making the thing, it’s worse. My weekend was okay. I reported on it a bit to Dora up above. Take care, sir. See you again soon, I hope. ** Okay. Please read my Christina Stead book report if you will. The blog will see you with posts tomorrow and Wednesday, like I said above, and I will see you again ‘in the flesh’ on Thursday.

Older posts

© 2018 DC's

Theme by Anders NorenUp ↑