DC's

The blog of author Dennis Cooper

Page 534 of 1102

Galerie Dennis Cooper presents … Paulina Peavy

 

‘Many artists throughout history have claimed some sort of otherworldly inspiration (the muses, for instance). But the visionary American artist Paulina Peavy (1901–1999) may be one of the only to attribute her talents to communications with a U.F.O.—specifically one named Lacamo.

‘During Peavy’s lifetime, she enjoyed many early successes, including showing with Los Angeles’s Stendahl Gallery, studying with Hans Hoffman, and exhibiting work at the opening of the San Francisco Museum of Art—all before falling into art world obscurity.

‘Even before UFOs got involved (and we’ll get to that later), Peavy’s story was one against the odds. She was born in Colorado to a miner father and a Swedish immigrant mother. In 1906, the family moved to Portland in a covered wagon following the Oregon Trail. Peavy’s mother would die tragically a few years later. In spite of the gender conventions of the time and her own humble origins, Peavy would attend Oregon State College (now Oregon State University), studying art with Farley Doty McLouth and Marjorie Baltzell. After winning fourth place in a national competition hosted by the Art Students League in New York, Peavy was accepted to the Chouinard Art Institute to study with Hans Hofmann.

‘In the 1920s, Peavy began to play a pivotal role in the emerging West Coast art scene. She established the Paulina Peavy Gallery, which also functioned as a salon and school, hosting classes for the Los Angeles Art Students League. Like many other artists of the age, Peavy had interests in the supernatural and was loosely affiliated with the occultist art group the Group of Eight, as well as the Synchromists and a group of West Coast surrealists led by artist Lorser Feitelson.

‘But her true moment of breakthrough came in 1932, when Peavy, by now the mother of two and in the midst of a divorce, attended a seance at the Santa Ana home of Ida L. Ewing, a pastor of the National Federation of Spiritual Science. During the seance, Peavy claimed to have encountered a discarnate entity she called Lacamo, which she later described as a “wondrous ovoid-shaped UFO.” It was an event that would have a profound impact on Peavy and her work for the rest of her life—because Lacamo, she said, revealed great universal truths which she attempted to convey through her art. (She sometimes co-signed her works with Lacamo.)

‘At the core of these revelations was a complex cosmology consisting of 12,000-year cycles with 3,000-year seasons. The summer of these seasons harkened a kind of utopia in which human beings transcended the limits of their earthly bodies to become spirits, freed from their sexes and entering “one-gender perfection,” as well as a singular cosmic race.

‘She also looked to other artists for inspiration. Peavy was fascinated by the Mexican muralists, particularly José Clemente Orozco who also shared a deep interest in hermetic and indigenous traditions, particularly philosopher José Vasconcelos’s belief that a great cosmic race would be born out of the Americas (Peavy exhibited 30 of her paintings at the Golden Gate International Exposition of 1939-40, where Diego Rivera exhibited mural work. She also painted a 14-foot mural titled The Eternal Supper, depicting a “Last Supper” filled with androgynous, racially ambiguous figures for the 1939 San Francisco Exposition.)

‘Peavy made her way by selling her work, not through galleries but through Albert Bender’s Space Review, one of the most important periodicals of UFO culture of the era, and showing work in astroculture conventions. “She became something of an astroculture celebrity,” said Laura Whitcomb, curator of a recent exhibition of Peavy’s work. “She realized the art world was very fearful.”

‘Now, times have changed and spiritualist women artists such as Hilma af Klint, Georgiana Houghton, and Agnes Pelton are widely celebrated. “In the lead up to the Second World War, many artists were experimenting with the occult—Artaud was casting spells against Hitler. And the past years have been very scary,” said Whitcomb. “I feel like recent interest in the occult had to do with creating a cosmic balance and then we’re reminded of artists’ roles as shamans.”’ — Katie White

 

_____
Further

Paulina Peavy Website
Paulina Peavy @ Andrew Edlin Gallery
Paulina Peavy: An Etherian Channeler
The Late Artist and Psychic Paulina Peavy Communed With a UFO to Create Her Work.
Layering is many things.
Lauren O’Neill-Butler on Paulina Peavy and Lacamo
PAULINA PEAVY ATTENDED A SÉANCE AND TUNED INTO THE FUTURE
Spirituality in Insanity, Revelation from Beyond
The fantastic world of Paulina Peavy
Book: ‘Manikin Art’, by Paulina Peavy
MASKS REQUIRED
I Want To Believe At Paulina Peavy’s “The Artist Behind The Mask”
Paulina Peavy/Lacamo: They Call us Unidentified
SOUND DISCARNATE performances after Paulina Peavy
Paulina Peavy, the Spiritualist Artist Who Channeled a UFO

 

____________
Paulina Peavy’s 12,000 Year Cycle of the World

 

___
Films


Paulina Peavy: The Artist Behind the Mask


Paulina Peavy: New York City Artist studio


Artist of Vision, 1981

 

_______
The Last Supper


Only exisitng reproduction of full painting


Center Section of Last Supper, 6’x14′, 1939 (Reproduction)


Crystilization of Matter (painted over ‘The Last Supper’), dates unknown

 

‘In 1941, Paulina Peavy’s solitary 6-foot-tall by 14-foot-wide painting titled ‘Our Lord and His Supper’ debuted as a special solo exhibition at the San Diego Fine Arts Gallery (today’s San Diego Museum of Art). The show opened in April, timed to coincide with the Easter holiday, and her painting was on display for about a month. According to the gallery’s announcement in the newspaper, “The painting was done over a period of 10 months after Peavy had made an intense study of the life of each apostle. Though modern in treatment, the picture has a definite spiritual feeling, according to the critics who have seen it.”

‘Peavy considered the ‘Last Supper’ a highlight in her life, one she would refer to in her films and memoir. According to Peavy in her 1993 manuscript book ‘The Story of My Life with a UFO’, she “destroyed,” to use her own words, her original ‘Last Supper’ by over-painting it to create a new work that she titled ‘The Eternal Supper of Building Blocks and Peaks’ and later ‘Crystallization of Matter’. The original work was obscured by the 1960s with layers of paint and glazes into a mosaic of lambent, cubist, pyramid forms. Her representational image was essentially transformed into an abstraction.

‘Peavy took the ‘Last Supper’ with her when she moved to New York in 1943, and she exhibited it in her one-person exhibition at the Argent Gallery in 1943. The art reviewer for the New York Herald Tribune wrote that “her ‘Eternal Supper,’ over which the controversy raged, is not the conventionally exalted interpretation of the subject already known to most of us. It is composed on a grand scale and individual in style, suggesting something of the austerity of Byzantine enamels.”

‘Peavy’s style changed after her move to New York as her worldview evolved. Peavy claims in her book that when she began overpainting the ‘Last Supper’, “among the first elements to go is the statement under the arms [of Jesus] stating ‘OUR LORD AND HIS SUPPER’ is among the first to go [sic]; even as no male is creator and savior to a species.” Through the teachings of her mentoring spirit, Lacamo Peavy’s personal philosophy had evolved to reject males as being the dominant gender. Not only could men not create, but their reign, which she assigns to the 3,000-Year Winter Period, is characterized by war, famine, disease, rampant sex, and rape. An image of Christ with his 12 disciples symbolizes this era. She explains that men intentionally mistranslated the Bible to empower themselves, “it took seven years to lay it to rest the ‘Last Supper‘ by using layers of over-glazing”.

‘The ‘Crystallization of Matter’ is seen hanging in Peavy’s apartment in her film she made in the 1980s. Although a postcard of the mural still exists, the mural itself was ultimately destroyed during an attempt to move it from Peavy’s New York studio.’ — paulinapeavy.com

 

_______
Interview
from Metaphysical Articles

 

Upon listening to a commercial audio CD with MP3 files of 1950s radio shows hosted by ‘Long John Nebel,’ the most intriguing guest was described in the show descriptions with her name misspelled: “A Mrs. Pievey went into a trance and communicated with spirits.” The expression ‘channeler’ wasn’t a commonly known term at the time so there was some difficulty for Nebel when he attempted to explain her circumstances. Joining Nebel in asking questions of the interview guests were a couple of “The Party Line” recurring panelists.

During this January 1958 broadcast, the predominant interview subject was ‘the mystic barber’ of Brooklyn, Andy Sinatra, who wore a metal headband and professed to have experience with astral projection. At one point Sinatra said: “The public likes to laugh and wants a little comedy once in a while . . . I’m putting on a show . . . It’s based on certain real things . . . This [astral projection] is my own experience.”

When Nebel first spoke about the possibility of talking with Peavy later in the broadcast, he mentioned that she had brought with her one painting and a number of photos of other paintings plus some masks. He said: “And this lady goes into a trance. She goes to different dimensions and when she’s in these different dimensions she paints these pictures. Now I know nothing about the trance state or the other dimensions but the pictures are beautiful. There’s no two ways about that.”

Approximately two hours later, Nebel introduced Paulina Peavy as “a lady who goes into a trance and during the time that she’s in the trance she receives inspirations to paint. Now I possibly have not phrased this right but this is about all I know at the moment. I can say this to you though — that Pauline Peavy is an artist, inventor, designer, sculptor, poet, writer and lecturer.” Nebel continued:

And she was born in Colorado City. She lived most of her adult life on the West Coast. And she has received degrees in art and education from leading colleges and schools as well as honors and awards in art and architecture. Possibly some of you people have seen her work at the various art galleries. Now, Miss Peavy is sitting to my right. To her left opposite me is Dave Bell. To my left, opposite Miss Peavy is Charles Leedham. Miss Peavy has a very, very unusual mask on. To describe the mask, I would say that it looks like a base color of chartreuse with gray stripes — sort of charcoal gray stripes running through it diagonally. There are many fancy trimmings around it. It’s a very large mask that covers at least three-quarters of her face. There are pearls on both sides of the mask and a number of pieces of metal. I would say it’s a very, very attractive and a very beautiful work of art as far as masks are concerned. And she tells us that it’s important that she wears this mask during the time that she’s in the trance state.

Nebel began the interview by asking her when did she first realize that she could go into a trance. Peavy showed none of Sinatra’s jocularity as she answered questions and this sensibility was consistent throughout the interview. She replied: “At least twenty-five years ago. I heard voices — very strange voices coming through me.” Nebel said, “Coming through you?” She replied, “Yes — startled me a very great deal although I had been investigating the mystery of my paintings, which started coming twenty-five years ago.” As Nebel began asking her a new question, Peavy began loudly grunting. She attempted to explain while going in and out of trance.

Now — now — I explain — when — when such power moves in, the strange sounds are caused by the power taking over. You see Paulina squirming about because we are putting into her being high voltage and in order to receive us and maintain herself, she has had to build up her electrodes to meet our high voltage. (change in voice tone) Well that’s the way they come in. And then they release me and then apparently I talk.

Nebel asked her, “How do you feel when you’re in a trance, Pauline?”

Well, I feel very exhilarated and (change in voice tone) now, as you will see, this is not the voice of Paulina for we have not released her entirely. Although we have prepared her that when we come through we are using her exactly as you use your microphone. We are beings existing in a world of too high frequency for your comprehension. And we need to lower our frequency by this manner that our thought will be audible to you. We use Paulina who uses us. Together, we have painted many thousands of paintings in her — several hundred, probably near a thousand for the purpose of introducing ourselves to you in the way that we desire to be introduced. For you have many ideas regarding us that are your ideas and they are not our reality. And as we come to you in many ways and you call us ‘flying saucers,’ ‘space men,’ ‘Venusians,’ and other of your names we need to introduce ourselves in our language. And our language is not a babble tongue for we communicate with each other in our world by sending or radiographing, as you would say, pictures. (change in voice tone) I think the pause is for questions.

Peavy went on to explain:

The beings that I entertain are universal beings who do not render (change in voice tone) individual personalities as you do in your world. We are universal beings. We do not place upon ourselves labels as do you to call ourselves John Doe forever for we now, hold your hats — for we have found perpetuity of life. And it would be very droll if we called ourselves Paulina Peavy for the rest — from now on. Therefore, we come and many times when you hear one voice you hear a multitude of us. For we are in a world whereby we have thoughts simultaneously with uncountable legions of us. We do not give Paulina personal names for us. She has a name which is her name when she speaks to us. We do not use your names in our world.

There was another pause and Dave Bell asked, “Are the people in this world like we are?”

We are your elders. We ages ago were like you, as you. We have progressed by many eons of time beyond your station and now we exist as a perfected—you would say—seed. When you see us and we are able to reduce our high frequency waves to come into your sight in your skies; and you see us as flying saucers, we are showing you our planetary form for we are a single cell with one eye. The original eye. Out of that single cell we mutate into creature form as you take your birth.

Dave Bell said, “Then the explanation of the flying saucers is an attempt of these people to enter into our world?”

We have never departed you and your world. And the world is not as you think you see it with your two outer eyes. You might say the world, id (or “ID”), an atomic nature of matter. We do not see skies like you see skies. We see into the eye of the atom. Even the eye of the atom that you smash. And you know that when you smash an atom you see volumes of infinity emerging from that microscopic eye. We indwell, ourselves, our eye — we are interspacial beings coming out, emerging or slowing up our molecular rate that you might perceive us.

Nebel asked Dave to give her a glass of water and permit her to rest. Before Peavy resumed her participation in the broadcast, Andy Sinatra was interviewed further. At one point Nebel asked Sinatra to “do a little spacetalk for us.” Sinatra cooperated and the syllables sounded to Leedham as being like American Indian languages. Nebel and his panelists were soon wisecracking and convulsing with laughter. At one point Andy mentioned having been with Peavy when he experimented with her guide: “He said to us that if there was nine people there . . . he would make himself visible. But we didn’t have nine people that were in harmonious vibration.” Later, Nebel directed Peavy to ask her spirit mentor to translate the space language that would be given by ‘the mystic barber.’ After Nebel stated that Peavy had her mask on again and he reintroduced her to the listening audience, she began groaning and there was a resumption of the trance communication.

We travel in space from a point of time to a point of time, which tells you absolutely nothing, meaning that we are almost as bewildered as you about space travel. (pause) We make our food by the power of thought. The best that we can explain to you is that we counteract the disintegration of atoms in space. And our food is wholly made by the power of thought as we travel in our state of electronic fluidity. (pause) You have a saying that your home is where you hang your hat. Our home is where we think it is. As we know no boundaries like you, we move through walls—your walls—faster than the speed of light like your radio beams move through obstacles that are obstacles only to you. (pause and then the voice makes sounds similar to Andy’s chanting) Oh ho ho ho ho — ho ho ho, yes Andy, ha aa ah — yeah ha ha. We did visit you in behalf of our work. As you saw it. When we thank you for your currupo — cooperation in our bequest. For we asked you not to tamper with Paulina and us in our connection and you so graciously acceded. Time writes a heavy hand for seers. We need all the cooperation from your men of science that we can get. We need to work with you to make this matter understandable which means scientific — this matter of the sensitives of your world who have been contacting us throughout the ages and who have not been understood. We see no more burning of your Joan of Arcs but we do see ridicule by those who are not enlightened regarding this relay system. A voice projection — astro-projection as you call it. Andrew, when we take you to a planet called the moon, we take you to a solar system within yourself in correlation to the outer, as you call, solar system. (pause) We have helped you make your headband. We have given you all the secrets for such a headband we placed upon Paulina twenty years ago — an unseen magnetic headband. We placed a magnetic field upon her head and upon her right ear which has been there for twenty-fi(ve) — twenty years. And longer but twenty years to her knowledge. Permitting us to motivate through her vocaluary gland with her ego still conscious. Ha ha ha ha ha ha — (utterances like Indian chanting) — We are so elated that such a program as this is possible in your age. We are so happy to find your open-minded attitude toward our contact with you to the state whereby you can broadcast our voice — our voices. Andrew, the bread of life is life. Your questions. (pause then change of voice tone) If you wish to ask about their world — now, you see, I — when I think I’m out of the trance (change of voice tone) I’m not. I mean that their voices and mine sometime are simultaneous.

Nebel asked, “I wonder if you could — could we get any information about Sputnik? The Earth satellite.”

We regret to say that matter made by the hand cannot sustain by safe travel. We know that you gain great knowledges. What a fantastic thing to send — a body hurtling out into an orbit. How wonderful if you could gather together your admiration for scientific achievement forgetting your desire to blow somebody to bits. We ask you to please change the subject. We are too adamant. You would not like it were we to go all out.

Charles Leedham stated, “You would prefer questions on another subject, is that it?”

Questions about our existence we shall ask.

Nebel then said, “I think in all fairness, Charles, I’ve been informed by one of the — Miss Peavy’s friends who happen to be up here at the present time that she’s under terrific strain and that we shouldn’t talk any more to the spirit voice — permit Miss Peavy to relax.” Then Andy Sinatra was interviewed once more.

 

___
Show

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

p.s. Hey. ** Misanthrope, No prob. I had a slammed day yesterday. They’ve started scanning people’s vaccine passports here rather than just glancing at them, and it turned out mine was invalid because someone fucked up, so I was turned away everywhere I went. So I had to run around Paris all day trying to get it fixed, and now it is. My brain won’t leave me alone. Secret of my ‘success’ possibly. Get a neck massage or something? ** Dominik, Hi!!! Yeah, it’s cool the book is a book. I forgot to smell it, but I just did, and it doesn’t smell like anything, ha ha. My pleasure on the OnlyFans labyrinth. I’m sure I’ll bump into you there. Congratulations to yesterday’s Love. How’s its hair now? Mohawk, I hope? Speaking of labyrinths, here is where Love will spend his day today (it’s a sketch of the floor plan of the virtual ‘walk-through’ haunted house that Zac, Sabrina Tarasoff, and I are building with some game designers in the UK and that we’ll be presenting at a special Halloween event here in Paris), G. ** Bill, Hi, Bill. I do. So there’s no turning back now. Historically, books tend to actually ‘leak’ to stores a bit before the official pub date, so … we’ll see. Ooh, that Tesla coil projection looks very cool. Was the music related in any literal kind of way? ** Steve Erickson, I’ll check out the new Bug for sure, thanks. So far I’ve watched two docs on Documentary Area: one about the music/youth culture scene in Berlin from ’79 – ’89 called ‘B-Movie’, and a doc about synth music called ‘The Rise of the Synths’. On that site I tend to just choose a category, say ‘Music’, and scroll until I find interesting things. There are a bunch of interesting films mixed in there. Great about your progress vis-a-vis the EP! ** David Ehrenstein, Yikes. My French publisher, who was her publisher in the later years, always say she was totally wonderful. Quite a back story about her you’re spilling there. Everyone, Mr. Ehrenstein has scoped out an online, youtube-imbedded full length version of Marguerie Duras’s 1981 film ‘Agatha et Les Lectures illimitées’ with English subtitles if you’re interested. Here. ** Okay. I thought at least some of you might be interested to know the work of the very curious artist Paulina Peavy if you don’t know it already. See you tomorrow.

Spotlight on … Marguerite Duras Writing (1993)

 

‘Writing and translating could be described as sister arts. Writers become translators, and translators become writers. After all, what is writing but the translation of ideas, experience, and memory onto the page? As writer-translators, we might seek guidance and models to follow—a way out of the text to be translated, or a way through.

‘One writer I turn to again and again to help navigate the complex threads tying together reading and writing—both so key to a sustainable translation practice—is Marguerite Duras, the celebrated French writer and experimental film-maker. Best known for The Lover (a hybrid work that is best described as fictionalised autobiography, which won the 1984 Prix Goncourt), her oeuvre is distinctive, addressing themes of desire, loss, and death, in a style that can be repetitive, sparse, but striking all the same.

‘Duras enjoys a certain infamy as a public figure in France—born in French Indochina (modern-day Vietnam) in 1914, she moved to her parents’ native France at aged seventeen. During World War II, she was a member of the Communist Party and of the French Resistance, alongside François Mitterrand (who later became President of France). Her husband was deported to Buchenwald, the notorious concentration camp—an experience she later drew on for her work The War. Later in life she was a notorious femme de lettres, known for her alcoholism and at times controversial opinions, as well as her literary success.

‘Duras never wrote directly about the art of translation, but her work does testify to an interest in foreign languages. Non-Francophone names populate her work, as in The Ravishing of Lol Stein, whose protagonist Lol V. Stein falls in love with Michael Richardson and frequents S. Thala and T. Beach. This interest in language as a tool and practice is evidenced in her essay on writing, Écrire, a reflexive piece that provides fruitful new ways of thinking about translation as a mode and as a discipline. It’s a piece full of contradictions—thought-provoking statements that lead us towards a Durassian conception of writing and style, which is in turn fruitful for our thinking about the arts of reading and writing, and their impact on translation.

‘In Écrire (Writing), Duras begins the text grounded in her material reality, that of the house where she writes her novels, and we might expect a fairly autobiographical piece on her writing process. But instead she flits between episodes of narration and meditative passages that analyse the curious and contradictory nature of writing. As in her fiction, her voice resists narration or diegesis, and instead attempts to analyse writing as a form and practice:

It’s a curious thing, a writer. It’s a contradiction and also nonsense. Writing is also not speaking. It’s falling silent. It’s screaming noiselessly.

‘I say “attempts” not because Duras fails in characterising writing, but because her definition is inherently paradoxical and contradictory. She herself describes writing as a contradiction, as nonsense—and the French ‘non-sens’ really underscores the lack of sense, the lack of meaning at play.

‘It might seem strange to characterise writing as not speaking, as falling silent. But Duras chooses the reflexive “se taire” for silence, reminding us that silence—like speech—is not something passive, but is instead an active choice. Then writing itself can function by omission. It can live in the gaps between the letters and the things that go unsaid. Duras would have us remember the gaps between what is said and what is meant: between signifier and signified. She reminds us that language is a limited and limiting tool. And maybe that’s why we scream noiselessly—we’re dumbstruck, seeking language as a way out, even as language continues to fail us.’ — Georgina Fooks

 

___
Further

Marguerite Duras and the Violence of Writing
The Fragility of Marguerite Duras
On Meaning and Black Holes
On Marguerite Duras and “Writing”
Marguerite Duras’ Recurring Exploration of Lifelong Obsessions
Marguerite Duras: Internet Essayist?
Marguerite Duras and the limits of fiction
FRACTURED REALITIES
a life spent looking at the sea
A certain scene between Marguerite Duras and Susan Sontag
Theme and image in Marguerite Duras
Key Theories of Marguerite Duras
Podcast: Writing by Marguerite Duras, chosen by Camille Morineau
Notes Toward a New Language: Holes: On Marguerite Duras
MARGUERITE DURAS: A SUBLIME PASSION
In Love with Duras, by Edmund White
Buy ‘Writing’

 

__________
Marguerite Duras pretending to write

 

____
Extras


Marguerite Duras – “Écrire” (ARTE)


Marguerite Duras on Robert Bresson


Jean Luc Godard – Marguerite Duras


Les mains négatives (1978) — Marguerite Duras

 

___
Excerpts from an interview

But you know … young people … I know hippies, kids well. My son is a sort of kid too. There is an almost irrepressible repulsion against knowledge and culture. They don’t read anything. This is something fundamental, something entirely new. Faye is a man who reads. He wants to destroy knowledge, but from within knowledge. But I would like to destroy it in order to replace it with a void. The complete absence of man. …

This is what young people are doing, you know. On the international level they are creating a vacuum. …

They have to go through a passive stage. That’s what I think. They’re in this stage now. …

… they don’t get anything. They excel at not doing anything. Getting to that point is fantastic. Do you know how not to do anything at all? I don’t. This is what we lack most … They create a void, and all this … this recourse to drugs, I think is a … It’s not at all an alibi, it’s a means. I’m certain of that. … They’re creating a vacuum, but we can’t yet see what is going to replace what was destroyed in them – it’s much too early for that. …

… even if they’re not politically aware, they nonetheless represent a political force.

… they represent a question, a question that weighs as heavily as a mountain: What now?

But if this state of affairs gets worse, it will be a terrible thing. If it gets worse, it’s the end of the world … If all the young people in the world start doing nothing … the world is in danger. So much the better. So much the better. …

It’s like a strike. …

… is it a revolution that has made up the revolution? Do you believe in revolutions ordered up from Yalta? And in like manner: is it poetry that made poetry? I don’t believe so. I think that all of Europe is a prey to false revolutions. Revolutions against people’s will. So then, what will make revolution? …

No, it’s not rejection; it’s a waiting period. Like someone taking his time. Before committing himself to act. That’s the way I see it … it is very hard to pass from one state to another. Abruptly. It is even abnormal, unhealthy. If you like, the changeover by the popular democracies from 1940 to 1945 was a brutal one, one not freely consented to and … It is necessary to wait … You don’t do something unless you undo what’s gone before. …

There’s a gap between hope and despair, if you will. Where it’s both together. A gap that can’t be described yet. I think it escapes description. It is what I call the void, the zero point. Perhaps the word ‘void’ is going too far … the zero point. The neutral point. Where sensitivity regroups, if you will, and rediscovers itself … Anyway: it is said that there are more and more disturbed people. Madmen: mental institutions everywhere are full of them. This to me is profoundly reassuring. It clearly proves that the world is intolerable and that people feel it to be so. It merely proves that people’s sensitivity is increasing. And intelligence … Do you see? I think that we must turn ourselves around. We must reason backwards now about many things. Everybody is a neurotic, of course, because everybody is well aware that the world is intolerable. More and more so. And a place where we can’t even breathe. …

But it’s a hope I’m expressing. I hope that there will be more and more madmen: I make this statement with pleasure, with satisfaction. Personally. It proves that the solution is near. The premises of a solution. Because I know that we are very, very far away. But here we touch on the problem of freedom. This very moment. We’re on the very edge of it. …

 

___
Book

Marguerite Duras Writing
University of Minnesota Press

Writing, one of Marguerite Duras’s last works, is a meditation on the process of writing and on her need for solitude in order to do it. In the five short pieces collected in this volume, she explores experiences that had an emotional impact on her and that inspired her to write. These vary from the death of a pilot in World War II, to the death of a fly, to an art exhibition. Two of the pieces were made into documentary films, and one was originally a short film. Both autobiographical and fictional, like much of her work, Writing displays Duras’s unique worldview and sensitive insight in her simple and poetic prose.’ — University of Minnesota Press

Excerpt

I’d like to tell a story that I first told to Michelle Porte, who had made a film about me. At the time, I was in what we might call a state of expenditure in the “little” house that is attached to the main house. I was alone. I was waiting for Michelle Porte in that state of expenditure. I often stay alone like that in calm, empty places. A long time. And it was in that silence, on that day, that I suddenly saw and heard, on the wall, very near me, the final moments in the life of a common fly. I sat on the ground so as not to frighten it. I didn’t move. I was alone with it in the house. I had never thought about flies before, except probably to curse them. Like you. I was raised like you to be horrified of that universal calamity, the thing that brought plague and cholera. I leaned closer to watch it die. It was trying to get away from the wall; it was in danger of becoming prisoner of the sand and cement that the dampness from the garden made stick to the wall. I watched to see how a fly died. It was long. It struggled against death. The whole thing lasted ten or fifteen minutes, and then it stopped. Its life must have ended. I stayed where I was to watch some more. The fly remained stuck to the wall as I had seen it, as if sealed to itself. I was mistaken: it was still alive. I stayed some more to watch, in hopes that it would start to hope again, to live.

My presence made that death even more horrible. I knew it, and still I remained. To see, see how that death would progressively invade the fly. And also to try to see where that death had come from. From outside, or from the thickness of the wall, or from the ground. What night it came from, from earth or sky, from the nearby forests, or from a nothingness as yet unnameable, perhaps very near, perhaps from me, trying to recreate the path the fly had taken as it passed into eternity. I don’t know the ending. No doubt the fly, at the end of its strength, fell. No doubt its legs came unstuck from the wall. And it fell from the wall. I don’t know anything more, except that I left. I told myself, “You are going insane.” And I left that place. When Michelle Porte arrived, I showed her the spot and I told her a fly had died there at three twenty. Michelle Porte started to laugh. She couldn’t stop laughing. She was right. I smiled at her to put an end to the story. But no: she kept on laughing. And when I tell you this story, plainly, in all truth, in my truth, it’s what I just told you: what took place between the fly and me, which is not yet fit to be laughed at.

The death of a fly is still death. It’s death marching toward a certain end of the world, which widens the field of the final sleep. When you see a dog die, or a horse die, you say something, like poor thing . . . But when a fly dies, nothing is said, no one records it, nothing. Now it is written. This might be the kind of very dark slippage—I don’t like that word—that one runs the risk of experiencing. It isn’t serious, but it’s an event in itself, total, with enormous meaning; with inaccessible meaning and limitless breadth. I thought of the Jews. I hated Germany as I had in the earliest days of the war, with all my body and all my strength. Just as during the war, whenever I met a German in the street I thought of his murder committed by me, invented by me, perfected; of the colossal happiness of a German corpse, killed by me.

It’s also good if writing leads to that, to that fly—in its death agony, I mean: to write the horror of writing. The exact moment of death, recorded, already rendered it inaccessible. It conferred an overall importance on it— call it a specific place in the general map of life on Earth.

This precision of the moment at which it died meant that the fly had a secret funeral. Twenty years after its death, the proof of it is here: we’re still talking about it. I had never told anyone about the death of that fly, its duration, its slowness, its horrible fear, its truth. The precision of the moment of death relates to coexistence with humans, with colonized populations, with the fabulous mass of strangers in the world, of people alone, of universal solitude. Life is everywhere. From bacteria to elephants. From earth to the divine heavens or to those already dead. I had never organized anything around the death of that fly. The smooth, white walls, its shroud, were already there, and made its death into a public event, something natural and inevitable. The fly had clearly reached the end of its life. I couldn’t keep myself from watching it die. It had stopped moving. There was that, and also knowing that one cannot recount the fly’s existence. That was twenty years ago. I had never talked about that event as I’ve just done, not even to Michelle Porte. What I also realized—what I saw—was that the fly already knew that the icy chill passing through it was death. That was the most terrifying thing. The most unexpected. It knew. And it accepted.

A solitary house doesn’t simply exist. It needs time around it, people, histories, “turning points,” things like marriage or the death of that fly, death, banal death— the death of one and the many at the same time; planetary, proletarian death. The kind that comes with war, those mountains of wars on Earth. That day. The one dated by a meeting with my friend Michelle Porte, seen by me alone, that day, at no specific hour, a fly died. The instant I looked at it, it was suddenly three twenty-something in the afternoon: the noise of its outer wings stopped. The fly was dead. That queen. Black and blue.

That one, the one I had seen, had died. Slowly. It had struggled up to the last spasm. And then it had succumbed. It lasted maybe five to eight minutes. It had been long. It was a moment of absolute terror. And then death headed off for other skies, other planets, other places.

I wanted to run away, and at the same time I told myself I had to look toward that noise on the ground, just so I could hear, for once, that flare-up of green wood, an ordinary fly dying. Yes. That’s right. The death of that fly has become this displacement of literature. One writes without knowing it. One writes by watching a fly relinquish its life. One has a right to do that. Michelle Porte went into hysterics when I told her the exact time the fly had died. And now I’m thinking that maybe it wasn’t because I had recounted that death so laughably. At the time I lacked the words to express it because I was watching that death, the agony of that black and blue fly.

Solitude always goes hand-in-hand with madness. I know this. One does not see madness. Only sometimes can one sense it. I don’t believe it can be otherwise. When one takes everything from oneself, an entire book, one necessarily enters a particular state of solitude that cannot be shared with anyone. One cannot share anything. One must read the book one has written alone, cloistered in that book. There is obviously something religious about this, but one doesn’t immediately experience it that way. One can think about it later (as I’m thinking about it now) because of something that might be life, for instance, or a solution to the life of the book, of the word, of shouts, silent screams, the silently terrible screams of everyone in the world. Around us, everything is writing; that’s what we must finally perceive. Everything is writing. The fly on the wall is writing; there is much that it wrote in the light of the large room, refracted by the pond. The fly’s writing could fill an entire page. And so this would be a kind of writing. From the moment that it could be, it already is a kind of writing. One day, perhaps, in the centuries to come, one might read this writing; it, too, will be deciphered, translated. And the vastness of an illegible poem will unfurl across the sky.

But even so, somewhere in the world people are writing books. Everyone does it. That’s what I believe. I am sure this is the case. That for Maurice Blanchot, for example, this is the case. He has madness spinning around him. That madness, too, is death. Not for Georges Bataille. Why was Bataille preserved from free, mad thought? I couldn’t say.

I’d like to say a little more about the story of that fly. I can still see it, that fly, on the white wall, dying. At first in the sunlight, then in the muted light refracted off the tiled floor. One could also not write, forget a fly. Only watch it. See how it struggled in its turn, terrible and accounted for, in an unknown sky, made of nothing. There, that’s all.

I’m going to speak of nothing. Of nothing. All the houses in Neauphle are lived in: not so constantly in the winter, of course, but still they are lived in. They aren’t reserved for summer, as is so often the case. All year long they are open, lived in. What counts in that house in Neauphle-le-Château are the windows overlooking the garden and the road to Paris in front of the house. The one on which the women in my books pass by. I slept a lot in the room that became the living room. For a long time I thought a bedroom was too conventional. Only when I started working there did it become indispensable like the other rooms—even the empty ones on the upper floors. The mirror in the living room belonged to the previous owners. They left it for me. I bought the piano immediately after the house, for almost the same price. Alongside the house, a good hundred years ago, there was a path for the livestock to come drink from the pond.

The pond is now in my garden. There are no more livestock. And so the village has no more fresh milk in the morning. For the past hundred years.

When we make a film here, the house looks like that other house, the one it once was for the other people before us. In its solitude, its grace, it suddenly shows itself as another house that might still belong to other people. As if something as monstrous as the loss of this house could even be imagined.

The place inside where we put the fruit, vegetables, and salted butter to keep them cool . . . There was a room like that . . . dark and cool . . . I believe that’s what a storeroom is; yes, that’s it. That’s the word. You stock up for the war by putting things under cover.

The first plants here were the ones on the window sills at the entry. The rose geranium that came from the south of Spain. Pungent like the Orient.

We never throw out flowers in this house. It’s a habit, not a rule. Never, not even dead ones; we leave them there. There are some rose petals that have been in a jar for forty years. They are still very pink. Dry and Pink.

The problem all year round is dusk. Summer and winter alike. There is the first dusk, the summer kind, when you mustn’t turn the lights on indoors. And then there is true dusk, winter dusk. Sometimes we close the shutters just not to see it. There are chairs, too, which we put away for the summer. The porch is where we stay every summer. Where we talk with friends who come during the day. Often just for that, to talk. It’s sad every time, but not tragic: winter, life, injustice. Absolute horror on a certain morning. It’s only that: sad. One does not get used to it with time.

The hardest thing in this house is fear for the trees. Always. Every time. Every time there’s a storm (and there are a lot of them here), we are with the trees; we worry about those trees. Suddenly I can’t remember their name. Dusk is the time when everyone around the writer stops working. In the cities, the villages, everywhere, writers are solitary people. Everywhere, always, they have been. All over the world, the end of light means the end of work. As for myself, I’ve always experienced that time not as the moment when work ends, but when it begins. A sort of reversal of natural values by the writer. The other kind of work writers do is the kind that sometimes makes them feel ashamed, the kind that usually provokes the most violent political regrets. I know that it leaves one inconsolable. And that one becomes as vicious as the dogs used by their police.

Here, one feels separated from manual labor. But against that, against this feeling one must adapt to, get used to, nothing is effective. What will always predominate—and this can drive us to tears—is the hell and injustice of the working world. The hell of factories, the exaction of the employers’ scorn and injustice, the horror they breed, the horror of the capitalist regime, of all the misery stemming from it, of the right of the wealthy to do as they please with the proletariat and to make this the very basis of their failure, never of their success. The mystery is why the proletariat should accept. But there are many of us, more of us each day, who believe that it can’t last much longer. That something was attained by all of us, perhaps a new reading of their shameful texts. Yes, that’s it. I won’t push the point; I’m leaving. But I’m only saying what everyone feels, even if they don’t know how to live it. Often with the end of work comes the memory of the greatest injustice of all. I’m talking about the ordinariness of life. Not in the morning, only in the evening does this come, even into the houses, to us. And if one isn’t that way, then one isn’t anything at all. One is nothing. And always, in every case, in every village, this is known.

Deliverance comes when night begins to settle in. When work stops outside. What remains is the luxury we all share, the ability to write about it at night. We can write at any hour of the day. We are not sanctioned by orders, schedules, bosses, weapons, fines, insults, cops, bosses, and bosses. Nor by the brooding hens of tomorrow’s fascisms.

The Vice-Consul’s struggle is at once naive and revolutionary.

That is the major injustice of time, of all times: and if one doesn’t cry about it at least once in life, then one doesn’t cry about anything. And never to cry means not to live.

Crying has to happen, too. Even if it’s useless to cry, I still think we have to cry. Because despair is tangible. It remains. The memory of despair remains. Sometimes it kills. To write. I can’t. No one can. We have to admit: we cannot. And yet we write. It’s the unknown one carries within oneself: writing is what is attained. It’s that or nothing. One can speak of a writing sickness. What I’m trying to say isn’t easy, but I believe we can find our way here, comrades of the world.

There is a madness of writing that is in oneself, an insanity of writing, but that alone doesn’t make one insane. On the contrary. Writing is the unknown. Before writing one knows nothing of what one is about to write. And in total lucidity. It’s the unknown in oneself, one’s head, one’s body. Writing is not even a reflection, but a kind of faculty one has, that exists to one side of oneself, parallel to oneself: another person who appears and comes forward, invisible, gifted with thought and anger, and who sometimes, through his own actions, risks losing his life. If one had any idea what one was going to write, before doing it, before writing, one would never write. It wouldn’t be worth it anymore. Writing is trying to know beforehand what one would write if one wrote, which one never knows until afterward; that is the most dangerous question one could ever ask oneself. But it’s also the most widespread.

Writing comes like the wind. It’s naked, it’s made of ink, it’s the thing written, and it passes like nothing else passes in life, nothing more, except life itself.

 

 

*

p.s. Hey. ** _Black_Acrylic, Ha, very nice add. Thank you, Ben. ** Dominik, Hi!!! Oh, weird, but this blog’s mechanisms can be a brat. I actually have a box of copies of the ‘I Wished’ book now, and Desteni-slash-Love need merely bump into me on the street. Well, with advance warning since I don’t carry copies with me everywhere (only because my pockets aren’t big enough). Love turning OnlyFans into a massive IRL walkthrough labyrinth where Poppers are being pumped continually through its air filtration system and there’s no exit, G. ** David Ehrenstein, Hi. Oh, yes, that’s true, I forgot. ** Well, that was quick. Okay, today my blog spotlights a great book of essays on writing by the unimpeachable Marguerite Duras. A bee for your bonnet. See you tomorrow.

« Older posts Newer posts »

© 2025 DC's

Theme by Anders NorénUp ↑