DC's

The blog of author Dennis Cooper

W.G. Sebald Day

There is no antidote against the opium of time. The winter sun shows how soon the light fades from the ash, how soon night enfolds us. Hour upon hour is added to the sum. Time itself grows old. Pyramids, arches and obelisks are melting pillars of snow. Not even those who have found a place amidst the heavenly constellations have perpetuated their names: Nimrod is lost in Orion, and Osiris in the Dog Star. Indeed, old families last not three oaks. To set ones name to a work gives no one a title to be remembered, for who knows how many of the best of men have gone without a trace? The iniquity of oblivion blindly scatters her poppyseed and when wretchedness falls upon us one summer’s day like snow, all we wish for is to be forgotten. — W.G. Sebald, The Rings of Saturn

______________

W. G. Sebald was born in Wertach im Allgäu, Germany, in 1944. He studied German language and literature in Freiburg, Switzerland, and Manchester. He taught at the University of East Anglia in Norwich, England, for thirty years, becoming professor of European literature in 1987, and from 1989 to 1994 was the first director of the British Centre for Literary Translation. His four novels — The Rings of Saturn, The Emigrants, Vertigo, and Austerlitz — have won a number of international awards, including the National Book Critics Circle Award, the Los Angeles Times Book Award, the Berlin Literature Prize, and the Literatur Nord Prize. He died in an automobile accident in December 2001. In a 2007 interview the secretary of the Swedish Academy, Horace Engdahl, stated Sebald as one of three newly deceased writers who would have been worthy Nobel Prize laureates along with Ryszard Kapuściński and Jacques Derrida.

_____________

Sebald’s death was as unsettling and anomalous as his work. Here was a writer struck down at the height of his powers, at the age of fifty-seven, when he had just begun to achieve wide recognition. Each of these statements would typically be incompatible with at least one—often both—of the others. He was one of the most innovative and original contemporary writers in the world, and yet part of this originality derived from the way his prose felt as if it had been exhumed from the past, as if the spirit of ruined Europe were speaking through him. Perhaps this is why it was said, in Germany, that he wrote like a ghost. There was always something weirdly posthumous about his writing, but this only makes his physical death more shocking. — Geoff Dyer

______________

The loss feels unbearable. Premature death has brutally imposed a retroactive shape on Max Sebald’s life and work, turning early or middle things into last things. Perhaps in the future it may come to seem inevitable that the elegiac intensities inscribed by Sebald in literature do not result in a large body of work. That, instead, we have the imperishable gift of just a few books written once he found the voice in which to deliver his commanding, exquisite prose arias. But, for the moment, the loss simply feels…devastating. Unacceptable. Difficult to take in. He had an exemplary sense of vocation, full of scruples and self-doubts. The work is recklessly literary and inspired by a thrilling variety of models. These writers—from Adalbert Stifter and Jean Henri Fabre to Virginia Woolf and Thomas Bernhard—illustrate Sebald’s connection to several kinds of moral seriousness, luminousness of description, and purity of motive. He was one who demonstrates that literature can be, literally, indispensable. He was one by whom literature continues to live. — Susan Sontag

_____________

Sebald wanted to find a literary form responsive to the waves and echoes of human tragedy which spread out, across generations and nations, yet which began in his childhood. Silence and forgetting were conditions of his early life. Sebald doubted whether those who had never experienced Theresienstadt or Auschwitz could simply describe what occurred there. That would have been presumptuous, an appropriation of others’ sufferings. Like a Medusa’s head, he felt that the attempts to look directly at the horror would turn a writer into stone, or sentimentality. It was necessary, he found, to approach this subject obliquely, and to invent a new literary form, part hybrid novel, part memoir and part travelogue, often involving the experiences of one “WG Sebald”, a German writer long settled in East Anglia. He was reluctant to call his books “novels”, because he had little interest in the way contemporary writers seemed to find all meaning in personal relationships, and out of a comic but heartfelt disdain for the “grinding noises” which heavily plotted novels demanded. — Peter Handke

 

 

____________

Excerpt: The Emigrants (1990)

A meditation on memory and loss. Sebald re-creates the lives of four exiles–five if you include his oblique self-portrait–through their own accounts, others’ recollections, and pictures and found objects. But he brings these men before our eyes only to make them fade away, “longing for extinction.” Two were eventual suicides, another died in an asylum, the fourth still lived under a “poisonous canopy” more than 40 years after his parents’ death in Nazi Germany.

At the end of september 1970, shortly before I took up my position in Norwich, I drove out to Hingham with Clara in search of somewhere to live. For some 25 kilometres the road runs amidst fields and hedgerows, beneath spreading oak trees, past a few scattered hamlets, till at length Hingham appears, its asymmetrical gables, church tower and treetops barely rising above the flatland. The market place, broad and lined with silent facades, was deserted, but still it did not take us long to find the house the agents had described. One of the largest in the village, it stood a short distance from the church with its grassy graveyard, Scots pines and yews, up a quiet side street. The house was hidden behind a two-metre wall and a thick shrubbery of hollies and Portuguese laurel. We walked down the gentle slope of the broad driveway and across the evenly gravelled forecourt. To the right, beyond the stables and out buildings, a stand of beeches rose high into the clear autumn sky, its rookery deserted in the early afternoon, the nests dark patches in a canopy of foliage that was only occasionally disturbed. The front of the large, neoclassical house was overgrown with Virginia creeper. The door was painted black and on it was a brass knocker in the shape of afish. We knocked several times, but there was no sign of life inside the house. We stepped back a little. The sash windows, each divided into twelves panes, glinted blindly, seeming to be made of dark mirror glass. The house gave the impression that no one lived there. And I recalled the chateau in the Charente that I had once visited from Angouleme. In front of it, two crazy brothers — one a parliamentarian, the other an architect — had built a replica of the facade of the palace of Versailles, an utterly pointless counterfeit, though one which made a powerful impression from a distance. The windows of that house had been just as gleaming and blind as those of the house we now stood before. Doubtless we should have driven on without accomplishing a thing, if we had not summoned up the nerve, exchanging one of those swift glances, to at least take a look at the garden. Warily we walked round the house. On the north side, where the brick work was green with dampand variegated ivy partly covered the walls, a mossy path led past the servants’ entrance, past a woodshed, on through deep shadows, to emerge, as if upon a stage, onto a terrace with a stone balustrade overlooking a broad, square lawn bordered by flower beds, shrubs and trees. Beyond the lawn, to the west, the grounds opened out into a park landscape studded with lone lime trees, elms and holm oaks, and beyond that lay the gentle undulations of arable land and the white mountains of cloud on the horizon. In silence we gazed at this view, which drew the eye into the distance as it fell and rose in stages, and we looked for a long time, supposing ourselves quite alone, till we noticed a motionless figure lying in the shade cast on the lawn by a lofty cedar in the southwest corner of the garden. It was an old man, his head propped on his arm, and he seemed altogether absorbed in contemplation of the patch of earth immediately before his eyes. We crossed the lawn towards him, every step wonderfully light on the grass.

 

_____________

Excerpt: The Rings of Saturn (1995)

As he did so brilliantly in The Emigrants, German author Sebald once again blurs the boundaries between fact and fiction in this meditative work. Sebald’s unnamed, traveling narrator is making his way through the county of Suffolk, England, and from there back in time. We learn that he has recently been hospitalized, an event that “marked the beginning of a fissure that has since riven my life.” Sunk in his own thoughts, he becomes obsessed with the ubiquitous evidence of disintegration he views in the landscape and history of the small coastal towns.

In August 1992, when the dog days were drawing to an end, I set off to walk the county of Suffolk, in the hope of dispelling the emptiness that takes hold of me whenever I have completed a long stint of work. And in fact my hope was realized, up to a point; for I have seldom felt so carefree as I did then, walking for hours in the day through the thinly populated countryside, which stretches inland from the coast. I wonder now, however, whether there might be something in the old superstition that certain ailments of the spirit and of the body are particularly likely to beset us under the sign of the Dog Star. At all events, in retrospect I became preoccupied not only with the unaccustomed sense of freedom but also with the paralysing horror that had come over me at various times when confronted with the traces of destruction, reaching far back into the past, that were evident even in that remote place. Perhaps it was because of this that, a year to the day after I began my tour, I was taken into hospital in Norwich in a state of almost total immobility. It was then that I began in my thoughts to write these pages. I can remember precisely how, upon being admitted to that room on the eighth floor, I became overwhelmed by the feeling that the Suffolk expanses I had walked the previous summer had now shrunk once and for all to a single, blind, insensate spot. Indeed, all that could be seen of the world from my bed was the colourless patch of sky framed in the window. Several times during the day I felt a desire to assure myself of a reality I feared had vanished forever by looking out of that hospital window, which, for some strange reason, was draped with black netting, and as dusk fell the wish became so strong that, contriving to slip over the edge of the bed to the floor, half on my belly and half sideways, and then to reach the wall on all fours, I dragged myself, despite the pain, up to the window sill. In the tortured posture of a creature that has raised itself erect for the first time I stood leaning against the glass. I could not help thinking of the scene in which poor Gregor Samsa, his little legs trembling, climbs the armchair and looks out of his room, no longer remembering (so Kafka’s narrative goes) the sense of liberation that gazing out of the window had formerly given him. And just as Gregor’s dimmed eyes failed to recognize the quiet street where he and his family had lived for years, taking CharlottenstraBe for a grey wasteland, so I too found the familiar city, extending from the hospital courtyards to the far horizon, an utterly alien place. I could not believe that anything might still be alive in that maze of buildings down there; rather, it was as if I were looking down from a cliff upon a sea of stone or a field of rubble, from which the tenebrous masses of multi-storey carparks rose up like immense boulders. At that twilit hour there were no passers-by to be seen in the immediate vicinity, but for a nurse crossing the cheerless gardens outside the hospital entrance on the way to her night shift. An ambulance with its light flashing was negotiating a number of turns on its way from the city centre to Casualty. I could not hear its siren; at that height I was cocooned in an almost complete and, as it were, artificial silence. All I could hear was the wind sweeping in from the country and buffeting the window; and in between, when the sound subsided, there was the never entirely ceasing murmur in my own ears.

(more)

 

_____________

Excerpt: Vertigo (1999)

Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author’s painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald’s home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.

In mid-May of the year 1800 Napoleon and a force of 36,000 men crossed the Great St Bernard pass, an undertaking that had been regarded until that time as next to impossible. For almost a fortnight, an interminable column of men, animals and equipment proceeded from Martigny via Orsières through the Entremont valley and from there moved, in a seemingly never-ending serpentine, up to the pass two and a half thousand metres above sea level, the heavy barrels of the cannon having to be dragged by the soldiery, in hollowed-out tree trunks, now across snow and ice and now over bare outcrops and rocky escarpments.

—-Among those who took part in that legendary transalpine march, and who were not lost in nameless oblivion, was one Marie Henri Beyle. Seventeen years old at the time, he could now see before him the end of his profoundly detested and, with some enthusiasm, was embarking on a career in the armed services which was to take him the length and breadth of Europe. The notes in which the 53-year-old Beyle, writing during a sojourn at Civitavecchia, attempted to relive the tribulations of those days afford eloquent proof of the various difficulties entailed in the act of recollection. At times his view of the past consists of nothing but grey patches, then at others images appear of such extraordinary clarity he feels he can scarce credit them — such as that of General Marmont, whom he believes he saw at Martigny to the left of the track along which the column was moving, clad in the royal- and sky-blue robes of a Councillor of State, an image which he still beholds precisely thus, Beyle assures us, whenever he closes his eyes and pictures that scene, although he is well aware that at that time Marmont must have been wearing his general’s uniform and not the blue robes of state.

(more)

 

_____________

Excerpt: Austerlitz (2001)

If the mark of a great novel is that it creates its own world, drawing in the reader with its distinctive rhythms and reverberations, then W.G. Sebald’s Austerlitz may be the first great novel of the new century. An unnamed narrator, resting in a waiting room of the Antwerp rail station in the late 1960s, strikes up a conversation with a student of architecture named Austerlitz, about whom he knows almost nothing. Over the next several years, the narrator often runs into his odd, engaging acquaintance by chance on his travels, until finally, after a gap of two decades, Austerlitz decides to tell the narrator the story of his life and of his search for his origins in wartime Europe.

In the second half of the 1960s I traveled repeatedly from England to Belgium, partly for study purposes, partly for other reasons which were never entirely clear to me, staying sometimes for just one or two days, sometimes for several weeks. On one of these Belgian excursions which, as it seemed to me, always took me further and further abroad, I came on a glorious early summer’s day to the city of Antwerp, known to me previously only by name. Even on my arrival, as the train rolled slowly over the viaduct with its curious pointed turrets on both sides and into the dark station concourse, I had begun to feel unwell, and this sense of indisposition persisted for the whole of my visit to Belgium on that occasion. I still remember the uncertainty of my footsteps as I walked all round the inner city, down Jeruzalemstraat, Nachtegaalstraat, Pelikaanstraat, Paradijsstraat, Immerseelstraat, and many other streets and alleyways, until at last, plagued by a headache and my uneasy thoughts, I took refuge in the zoo by the Astridplein, next to the Centraal Station, waiting for the pain to subside. I sat there on a bench in dappled shade, beside an aviary full of brightly feathered finches and siskins fluttering about. As the afternoon drew to a close I walked through the park, and finally went to see the Nocturama, which had first been opened only a few months earlier. It was some time before my eyes became used to its artificial dusk and I could make out different animals leading their sombrous lives behind the glass by the light of a pale moon. I cannot now recall exactly what creatures I saw on that visit to the Antwerp Nocturama, but there were probably bats and jerboas from Egypt and the Gobi Desert, native European hedgehogs and owls, Australian opossums, pine martens, dormice, and lemurs, leaping from branch to branch, darting back and forth over the grayish-yellow sandy ground, or disappearing into a bamboo thicket. The only animal which has remained lingering in my memory is the raccoon. I watched it for a long time as it sat beside a little stream with a serious expression on its face, washing the same piece of apple over and over again, as if it hoped that all this washing, which went far beyond any reasonable thoroughness, would help it to escape the unreal world in which it had arrived, so to speak, through no fault of its own. Otherwise, all I remember of the denizens of the Nocturama is that several of them had strikingly large eyes, and the fixed, inquiring gaze found in certain painters and philosophers who seek to penetrate the darkness which surrounds us purely by means of looking and thinking.

 

 

_____________

 

_____________

Unrecounted: Text and Image in W.G. Sebald
by Nikolai Preuschoff

Sebald, who would have celebrated his 70th birthday this year, didn’t publish any literary texts until he was 40. There was a novel he wrote when he was still in secondary school, but it was never published and neither were the small poems he wrote, often when travelling. Things changed in the mid-80s, when Sebald, by then professor of German at the University of East Anglia, wrote a long poem after a visit to the British Museum about the German botanist and explorer Georg Willem Steller. The poem was accepted by the Austrian magazine Manuskripte, and so were the two poems that followed, portraying the medieval painter Matthias Grünewald and the author’s own alter ego. In 1988, all three poems were published by the small Bavarian publishing house Greno under the title Nach der Natur (and as After Nature [2002] by Hamish Hamilton). The edition included six black and white photographs by the photographer Thomas Becker showing half-drowned black trees and trunks in flooded fields, beautifully printed on plates that separate the images from the text.

Becker’s skillfully composed, high-resolution photographs are in stark contrast to the images Sebald would include in his later prose fiction writings, published mostly throughout the ’90s: neither Vertigo (1990) nor The Emigrants (1992) use plates any more, and many of the reproduced photographs are now taken from newspapers, postcards or family albums found at flea markets. Other images the author took himself, many of them with a small point and shoot camera, a Canon Ixus L1, using colour negative film.


the manuscript of The Emigrants

Sebald’s literary work is exceptionally visual, and his writing from and with images demonstrates an approach to literature not in competition with (or afraid of) the visual, but in dialogue with it, knowing that for both description and photo or drawing there first needs to be careful observation and study. It is in this regard quite significant that Sebald wrote his first published literary text about a botanist who travelled with Vitus Bering’s second expedition to Kamchatka.

Born in Bavaria, Sebald studied German literature in Freiburg im Breisgau and later in Switzerland. Soon afterwards, he moved to Manchester where he received a PhD for a study on Döblin and started to pursue an academic career that brought him to Norwich. As a writer, a bit like the Arctic-explorer Steller, Sebald was drawn to unknown regions and forgotten stories, although the landscapes of his writing proved not to be too far from his home: the world of recent German and European history newly revealed to his expatriate eyes. His prose fiction writings can be described as unique and, apart from their visual component, relatively conservative: all his writings are concerned with the past, particularly the German past and the Shoah, which has been described as a centre that his writings circle around. In particular they are concerned with the broader history of modernity in its multiple, but mostly destructive aspects – imperialism and colonialism, industrialisation and exploitation.

Sebald’s writing style, at once melodic and melancholic, is oriented to 19th and early 20th century literature: he praised the work of Austrian and Swiss writers such as Keller and Stifter, and his language, even in his interviews, has something old fashioned about it (most likely due to the fact that he left southern Germany, where he grew up and studied, in the 60s, and preserved his Bavarian German though all the years he lived in southeast England). What makes Sebald’s prose unique and sets it apart from both his 19th and early 20th century patron saints and other contemporary German writers is a technique of montage, of which the included images are only the most visible expression: the extensive use of quotations and references taken from all kinds of sources, sometimes marked and exposed in the text, sometimes hidden and included like little academic riddles for intertextual research. But because Sebald’s images are the most obvious among the various montaged elements, and because they not only illustrate but influence the narrative, it makes sense to talk about ‘intermedial’ rather than ‘intertextual’ texts. …

However, in Sebald’s work the text still dominates the images: the text would be changed by the omission of the images, but it would still be readable; the images on their own rarely serve the narrative function. Sebald was a long-time amateur photographer, but it would be an exaggeration to call his work exceptionally ambitious. Travelling with a small film camera, many of his pictures can safely be called snapshots. As a writer though, he takes images quite seriously. His habit of collecting photographs and postcards from flea markets and charity shops inspired Tacita Dean’s fourth artist’s book, FLOH, in 2001. And while it seems remarkable that Dean composes a book exclusively out of portraits, holiday snapshots and other documents of banal occurrences, Sebald, too, is not eager to exhibit his own photographic work, but prefers to use not only different sources (the lack of clarity regarding the pictures’ origins has drawn criticism) but also different media, combined, reflected upon and given a new existence in his narratives.

In post-war German literature there are surprisingly few writers who experimented with images. The almost-forgotten Rolf Dieter Brinkmann (1940-1975) combined text and image in his wildly collaged scrapbooks, and the renowned filmmaker and author Alexander Kluge (b.1932) has used text and image in his literary work since the ’90s to challenge discursive and narrative constructions.5 While Sebald knew of both authors and while his admiration for Kluge and his historical narratives is known, his interest in the combination of text and image or, more precisely, the principle of montage, can be traced back to his PhD thesis on Alfred Döblin. The crossing of different art forms, genres and media has always been the territory of avant- garde movements. Philippe Soupault’s La Fuite in La Révolution Surrealiste (1926) is often considered the first example of a narrative text with images included for more than just illustrative purposes. Breton’s Nadja was published in 1928, but the introduction of textual montage to the German literary tradition by Döblin in Berlin Alexanderplatz (1929) was so revolutionary that Walter Benjamin saw it in explosive terms, blowing up the framework and style of the bourgeois novel. Döblin assembles his montaged fragments so densely, Benjamin writes, that the author underneath ‘barely gets a word in edgeways’.6 This is a pretty accurate description of Sebald’s own style of montage and the multiple voices of different narrators in his texts – the only difference being that Sebald adopted the technique of montage so that images, too, are included in the narrative assemblage.

Benjamin not only wrote about montage in Döblin’s work, but adapted its technique for his own theoretical writings. Montage, with its play of distances, transitions and intersections, its perpetually shifting contexts and ironic juxtaposition, had already become a favorite device for him before Döblin wrote his novel. For the Arcades Project, the unfinished major philosophical work Benjamin began in the late 1920s, he planned ‘to carry over the principle of montage into history’.8 And, interestingly, he also planned to include images. While for Sebald images are a natural part of the writing process, they are essential for Benjamin’s concept of history. For him, history is not about textbooks and grand narratives, but about images: it is only in an image, in the brief flash of a moment, that we can recognize historical truth – the rest is the long thunder of the following text. When thinking about the past is determined by images, these images merge with our understanding of the present. In other words, there can’t be an image of the past independent from our present world views, and altogether it is hard to grasp an image of the past anyway: Benjamin describes what can be grasped as a brief flash of the past that amalgamates with the present. He calls this flash-like image, preserved or frozen as a still, the dialectical image: ‘it’s not that what is past casts its light on what is present, or what is present its light on what is past; rather, image is that wherein what has been comes together in a flash with the now to form a constellation.’9 ‘For while’, he goes on, ‘the relation of the present to the past is a purely temporal, continuous one, the relation of what-has-been to the now is dialectical: is not progression but image, suddenly emergent. – Only dialectical images are genuine images […] and the place where one encounters them is language.”

By including images in his texts – paintings, photographs and reproduced receipts, diaries or diagrams – Sebald reminds his readers of this: first, that the narrative cannot be reduced to pure imagination. The included research and its documents (as well as quotations and even, though rarely, footnotes) bear witness to biographical events and therefore to historical truth. And second, that neither the text nor the images can be fully trusted, since they only create a fictional narrative ‘based on true stories’ and that the readers need to put on an ‘inquiring gaze […] to penetrate the darkness’. The inclusion of images thus not only adds visually to the text and its ‘authenticity’, but at the same time challenges the reader to question the authenticity or, more precisely, to seek further for it.

This modesty of the author is also expressed in one of Sebald’s last books, the posthumously published Unerzählt (Unrecounted): a collection of 33 Haiku-like poems combined with drawings of pairs of eyes, of renowned or less renowned people, made in a photorealistic style by Jan Peter Tripp. Both text and image here are reduced to a minimum of expression: a small section of the head, three lines, five lines of text, a few syllables per line. In a way, this can be regarded as Sebald’s approach to writing: the text begins with an image; realism is combined with invention; and in an attempt to gesture at an untold story they come together, piece by piece.


Walter Benjamin datebook

—-

 

*

p.s. Hey. ** jay, Hey, Jay! Cool re: your GS love. Me too for very similar reasons no surprise. I grew up in this kind of big mansion and, to this day, I feel sure there were secret passages and/or hidden rooms all over the place even though I spent years and years fruitlessly going over the walls and lattice work and etc. with a fine toothed comb. So, yeah. Have an overactive weekend, pal. ** Carsten, Having to explain/ describe the home haunt took some space as did laying out how the ghost would work and manifest itself filmically, and we did cut quite a bit out along the way like I said. The script for the next film, which is proposing something much simpler, is only about 40 pages. That plan for your films sounds infinitely easier. In that case, there’s not much stopping you, no? Just finding some collaborators with needed skills? Sorry for the blog’s weirdness yesterday. Ideally a brief mood on its part. Thanks, yes, having the visa is reassuring. ** Dominik, EW’s work is important to a lot of gay guys who want to read fiction they can personally relate to as gay guys and that is written in a high literary way that they feel is legitimising. Not my thing, obviously, but more power to him. I was recently interviewed for a documentary film being made about him, I think probably because they wanted one gay writer who didn’t talk about him like he was a god. I liked him personally though. And he was publicly supportive of my work when I was first starting out, and that did help a lot. No, I’m not someone who looks at my phone when I’m out and about, so I just looked at the other people in line and thought about them mostly. Haha, ‘the ones who smell like incense’, that’s funny. Might make for a nice first sentence in a novel. Love wondering why he keeps issues of magazines that he’s already read, G. ** _Black_Acrylic, Oh, really, I didn’t know that about the Schneider labyrinth entrance. Another reason why I wish I’d been in London then. Ever since I had bad acid reflux in my early 20s I haven’t been able to eat spicy foods. My stomach rebels. If I even put pesto sauce on my pasta, I pay for it. Me who used to eat huge amounts of onion rings in my youth. Sigh. I’ll tell Zac about Naga chilli. Nothing’s too spicy for him. Enjoy your chillis and be grateful for your iron stomach, trust me. ** ⋆˚꩜。darbbzz⋆˚꩜。, Hi, pal. I’m happy the Kane and Schneider posts got to you. I get you about those rooms and their compelling resonance. Totally. ‘The Ape Of Naples’ album by Coil? Sure, I know it. Coil’s excellent in general. They composed the score for the unfortunately awful film that was made of my novel ‘Frisk’. And I knew Peter, the other Coil member. He was cool. Of course I’d be up for you making a stop here in Paris near me. Of course! I’ll show you Paris at its best. What you said does make sense to me, I’m pretty sure, and how great that the therapist seems like they’ll be a keeper. Bon weekend! ** Laura, Schneider is a great discovery, I think. In Zac’s and my next film there’s one scene that takes place in a secret room inside a home’s walls, so there you go. Technically, the LCTG stuff ended up in ‘Ugly Man’ because I wrote a early, different version of the script years before we made it, and I didn’t think the film would ever get made so I raided it for the good stuff and built little fiction things out of that. I don’t think I’ll break my no TV habit, but that’s good to know about ‘Half Man’. Party? Did I say I was going to a party? Huh, not as far as I can tell, but … ? ** Adem Berbic, Korine’s films are all worth watching except for ‘The Beach Bum’, which is terrible. Croatian coast, fun. Well, presumably since I don’t know anything about it. Maybe the Pharmakon crowd was stunned and roiling wildly inside? I’m trying to imagine a way that the coding is subconsciously informing your writing practice but that’s optimistic me in a nutshell. ** HaRpEr //, Well, yeah, no surprise whatsoever, right? That novel about that kid and his bedroom is enormously tasty and the exact opposite of stupid, my friend. No surprise there either, I would imagine. Very cool. It is so nice to be in country that isn’t terrifying at the moment. ** Nicholas., Hey. I think my brain really came into its own in my 30s for some reason. I just don’t want to go there: TV. My loss, what can you do. I used to like TV a lot, but I don’t know what happened. Sounds like an excellent start to me. ** Okay. I seem to have decided that you should spend the weekend wth the great W.G. Sebald, so I hope that suits your purposes. See you on Monday.

Galerie Denis Cooper presents … Gregor Schneider *

* (restored)
—-

 

‘Few things intrigued me more as a kid than the hidden closets and secret passageways found in old houses. The very thought of clandestine nooks and crannies offering a path to who knows where filled me with excitement. When I recently paid a visit to Gregor Schneider’s Dead House ur in the small German town of Rheydt, an hour away from Cologne, that distant sensation — part curiosity, part fear of being trapped in a claustrophobic space — came back in full force. But this place is a bit too much: The building is more labyrinth than house, and the prospect of getting stuck in a particularly narrow passage is truly frightening. The artist’s remarks (e.g., “What is within the house must stay there”; “I’d love to stop someone from getting away some time”) don’t exactly put me at ease. Nor does the sinister atmosphere: Unheimlich comes to mind.

‘The facade–it looks like any anonymous building in any German town–doesn’t give away the house’s secrets. I arrive by car with my friend Udo. We find Unterheydener Strasse and ring at the door of No. 12. Gregor Schneider, an amiable artist in his early thirties, answers and lets us in, serves us coffee in his rather messy office/breakfast room, and shows us a few works on video. It’s all business as usual–just another studio visit. Then the tour begins, and nothing else is normal. We leave the room not through the door but through a secret aperture that is revealed by pushing back part of the wall behind me. On the other side, we get a surprising view of the room we’ve just left: It is a motor-driven contraption set on wheels and may very well have been circulating slowly, like a high-rise cocktail lounge, while we were having coffee. Standing in the larger space, you can see the external walls of the building. Or rather, that is what you are made to believe, but when you open a window, you get no view of the street or the garden. Behind the window is a second window. There seems to be no outside. Everything leads back into the house.

‘”For our house is our corner of the world,” Bachelard writes. “As has often been said, it is our first universe, a real cosmos in every sense of the word.” What is Schneider’s Dead House ur? Nothing the artist tells us about the place seems completely unequivocal. Who owns it? Does he actually live here? Is Hannelore Reuen, whose name is on the entrance, a real person? We ask, but we get no straight answers, though a few things do appear certain: More than fifteen years ago, Schneider, a teenager at the time, began taking the building on Unterheydener Strasse apart from within. (The structure, apparently owned by his family, was once thought to be uninhabitable because of its proximity to an industrial complex.) By now, the original dimensions and configuration of the various rooms are all but impossible to reconstruct. The list of “improvements” the artist has made over the last decade and a half reads like a strange form of experimental literature, working through every conceivable repetition and duplication of basic architectural units: “wall in front of wall, ceiling under ceiling, section of wall in front of wall, room in room, lead in floor, light around room, light around room, wall in front of wall, wall in front of wall…” At this point, not even the artist can recount all the steps involved.

‘”I come from the Expressionist corner,” Schneider tells us over coffee. Precociously drawn to the arts, he had already gravitated in his early teens to painting, creating images of young, undernourished girls and screaming faces. He also dabbled in body art, covering his torso with flour or burying himself in the soil. Extreme practices of automutilation and self-inflicted pain fascinated him; he was especially taken with the story of Toronto practitioner John Fare, who in the late ’60s hacked off parts of his body one by one and finally beheaded himself in an amputation machine. “I saw the human scream as the ultimate in expression,” Schneider told Ulrich Loock in an extensive interview produced in conjunction with the artist’s 1997 exhibition at the Bern Kunsthalle. “Then [I] flipped into the opposite mode.” He began to build soundproof cells, rooms of total isolation, covered with layer upon layer of insulating materials. One of them — the ultimate in claustrophobic nightmares — has a door with no handle on the inside and a merely decorative, nonfunctional knob on the outside. Once the door is shut, the person inside is gone forever.

‘Esse est percipi, said Bishop Berkeley, but Schneider would beg to differ. He is interested above all in forms of existence that escape perception–substances, spaces, objects, and qualities that remain hidden. When one wall is built in front of another, a space is created between the two. Schneider fills such gaps with red or black bricks. Disappearing between the walls, these solid materials can’t be seen, but they’re there. The invisible works are just as significant as the visible ones to Schneider, and the very distinction between the two might be of minor importance to him. Listening to the artist talk about his interventions and constructions–workman-like descriptions of dimensions, materials, and tools–one glimpses a vision of the world that doesn’t translate well into common sense. By no means mystical, it nonetheless involves a profound experience of space. “I was registered as having a perceptual disorder and being mentally ill, but I only told them what I was doing at the time. I didn’t lie. I told them that I build rooms,” Schneider said.’ — Keehnan Konya, 2THEWALLS JOURNAL

 

____
Extras


CS guided tour of ‘Haus U R’


The making of GS’s ‘END’


GS’s ‘CUBE’ (Hamburg), a tour


Gregor Schneider – Invisible Dead Room

 

_____
Further

Gregor Schneider Official Website
Gregor Schneider Unofficial Website
Gregor Schneider @ Sadie Coles Gallery
Colm Tóibín on Gregor Schneider
Gregor Schneider @ Barbara Gladstone Gallery
Gregor Schneider spread @ PARKETT
‘Gregor Schneider: Toter Raum (death space)’
‘Gregor Schneider: Die Familie Schneider’
‘This Old Obsession’
‘House of Horror’
Buy books on or by Gregor Schneider

 

_________
Dead Bodies

‘In a blacked-out room downstairs, visitors encounter a tableau of spot-lit sculptures of human bodies. These half-concealed, supine figures form an enigmatic group of „family members – Hannelore Reuen, N.Schmidt, “the son” – and suggest the aftermath of some violent crime, as well as calling to mind Duchamp’s celebrated installation Etant Donnés (1946-66). At first glance, it is unclear whether we have been presented with models or real human bodies, an ambiguity that pervades much of Schneider’s work. The darkness arrests our sense of space and volume, working both to disorientate and to induce a sense of isolation. As the critic Anita Shah has revealingly observed of the experience evoked by Schneider‟s exhibitions: “our shadow is part of our own personal unconscious and is made up of repressed emotional processes which are felt to be negative and dark as soon as they penetrate their way into consciousness. Encountering oneself thus means, in the first instance, the inescapable, painful encounter with our own shadow.”’ — Sadie Coles

 

_____
Defense

by Gregor Schneider

For years, I have a dreamed of a room in which people can die in peace. It’s a simple room: flooded with light, with a wooden floor. It is a copy of a room I once saw at the Museum Haus Lange-Haus Esters in Krefeld, Germany; a marvellous piece of classically modern architecture that concentrates on the basics. I have recreated this room – as an artist, that is what I do – and at the moment, it is standing right here in my studio. Any minute it could be dismantled, put on a plane and reinstalled anywhere in the world, for someone nearing the end of their days and who wants to die in a humane and harmonious environment.

I’m not a naive person, but I don’t think there is anything wrong or perverse about this dream. I think it’s quite innocent. So it has been rather a shock to me that for the last week I have been receiving death threats by phone and email.

It started at the beginning of the week, when I mentioned my project about death and dying in an interview with a reporter from the Art Newspaper. I didn’t think much of it, as I have talked to curators about this at length since 1996, and there have been several mentions in exhibition catalogues.

The reporter was very interested and wrote an article about it. Two sentences from this article have been quoted repeatedly: “I want to display a person dying naturally in the piece or somebody who has just died. My aim is to show the beauty of death.”

I did say those things, and I still mean them. Of course I expected reactions. But I didn’t expect that quite so many publications would quote me without putting the statements into context. Within a few days, thousands of articles appeared across the world relying only on these two soundbites. In a way, I am not surprised that they have triggered some absolutely horrific images in the heads of journalists and readers. And yet I am still astonished by the nature of the comments I received, and disturbed by their vulgarity and violence. I received threats in multiple languages, some of them absurd, some of them seriously threatening.

(continued)

 

____
Show

________________

Doppelgarage (2003)

‘At the very least, the artistic shaping of Gregor Schneider’s rooms, and his “double garage” in this case, is influenced by literary or cinematic models. It is evident that his system emerged in relation to room elements through which he knows how to convey his intentions with the artistic details of a sculptor, even if this involves virtually ready-made rooms. This distinguishes Schneider from Mike Nelson and Christoph Büchel, the two other room- installation artists who draw from literary and cinematic sources. Nelson is influenced, for example, by Jorge Luis Borges and the science fiction writer J.G. Ballard, while Büchel’s rooms are often politically motivated and, with his stacks of flea market goods and waste, frequently resemble pop-assemblage.

‘Gregor Schneider is a visionary in the minimalist and post-minimalist tradition in a completely different sense. Although he is associated with the museum world and the white cube of the exhibition hall, the “beauty” of his cold room organisms is independent of their aesthetics, something more reminiscent of Bataille’s The Tears of Eros. Schneider works different figures into his concept of beauty, such as the ghost of John Fare, who was said to have amputated parts of his body during performances, followed closely by Kafka’s tattoo machine and the Comte de Lautréamont’s demonic creature mentioned in Maldoror. Therefore, it is also evident that Gregor Schneider not only organises rooms, but also wants to make death beautiful again.’ — Zoe McCloskey

 

 

__________________

White Torture (2007)

‘One has hardly entered the complex of passages and rooms and already one has lost one’s bearings. One of the doors opens up onto a second passage with sliding doors once again to the left and right. This time one comes upon a dark room, sound-proofed and light-proofed with black foam plastic elements. When the door closes behind the visitor, it gets so dark that one can no longer see one’s hand before one’s eyes. There isn’t even an emergency light. One cannot enter this room without an immediate feeling of anxiety. One feels one’s way along the wall like an insect, in the hope of finding an exit. At the same time one struggles against panic attacks in the hope of regaining some orientation. There are two exits, but these again only lead to further passage-ways. More rooms containing more horrors align them.

‘What is so jarring about Schneider’s installations is that the museum and prison building are indistinguishable from each other. Of course, this is only a mock-up of a prison, a mini-prison with perhaps twenty cells and four passages, but it is quite enough to give one an idea of how hells can be made. One does not have the feeling of entering a model, but rather of being shunted through a real prison, although one in fact knows better and is holding one’s entry ticket in one’s hand, after all. It is more than a mere model situation and less than a genuine prison. It is an artificially created terror that shows that hell can be made and that a couple of clinically white rooms are enough to break a human being. Weiße Folter (i. e. White Torture) is what Gregor Schneider has termed his exhibition. He is alluding here to torture techniques that aim at breaking a person without causing him or her external harm.’ — Goethe Institut

 

 

__________________

Totes Haus ur (2001)

‘Like the psyche as multiple dwellings imagined by the great Russian theatre theorist Constantin Stanislavski, the Totes Haus ur is actually several houses. It is made from parts of the Haus ur (begun in 1985) — which is both Schneider’s home in Rheydt, Germany, and his major piece as an artist—and is also an autonomous work. It contains multiple houses within itself that register Schneider’s ongoing project of reconstructing the interior of the house; his own description of the project reads, in part: “wall in front of wall, wall in front of wall, wall behind wall, passage in room, room in room.” Unlike the orderly psyche described by Stanislavski, in which everything is easy to find until the last crucial moment, this labyrinthine environment felt like a particularly difficult place in which to locate the elusive bead, as if it were an architectural representation of a psyche so turned in on itself that the journey into it leads to dead ends, hazards, and conundrums like windows that open only onto other windows and rooms bathed in light that appears natural but is actually artificial. Or perhaps the Totes Haus ur is not so much the site of a quest as the product of a restless search that involves ripping out, moving, and rebuilding walls, doors, and whole rooms in the hope of finding or creating the place into which the invaluable bead disappeared.’ — PAJ: A Journal of Performance and Art

 

 

____________________

517 West 24th (2003)

517 West 24th, as it’s titled, cuts a 15-foot-wide and 45-foot-long blunted L-shaped channel from the sidewalk into the Barbara Gladstone Gallery space in NYC. It is accessible 24 hours a day under a partially pulled-down metal gate (at night, a guard is on duty nearby). From the outside, this hole-in-the-wall, which used to be the inside of the gallery and technically still is, resembles a moldy loading dock. A sidewalk and a craggy floor have been fashioned out of cement. The walls have been shellacked in scum and covered in grimy blotches. There are oil stains, air ducts, drainpipes, a post, open sewer, industrial light and chunks of crumbling debris.

‘Kafka wrote, “Everyone carries a room about inside him”; Guston made note of “a forgotten place of beings and things.” It’s wonderful and unexpected to see one of these rooms and some of these things out in the open. Schneider’s schizy love and fear of space prevent 517 West 24th from being merely trompe l’oeil and allow it to touch on issues of history, economics, philosophy and sex. This, combined with his own hyper-sensitive, almost drugged-out ability to invest material with anxiety, suggests that for Schneider, space is a living thing to be handled, inhabited and annihilated.’ — artnet.com

 

 

_______________

Dead End (2012)

Dead End gives the impression of being an endless intestinal system, a system that follows its own inexorable logic and laws that lie at the margin of traditional museum architecture. Its critical strength lies in its dynamics, which flow out of the impulsion to move ceaselessly forward. Literature abounds with examples of systems of interminable tunnels and caves such as the tale of the caverns in Jules Verne’s A Journey to the Centre of the Earth and the short story The Tree on the Hill by H. P. Lovecraft. The cinema provides a catalogue of works that express the same tension, some best examples being Alien (Ridley Scott, 1979) and The Descent (Neil Marshall, 2005). However, whereas a film is mere fiction, art plays a role in our reality through its presence in physical space.

‘We find ourselves in a tubular passage whose true function has been subverted, trapped one might say, in the abstraction of its form. The form that Gregor Schneider gives to his spaces and passageways owes little to the influence of literature or cinema. As we have seen, Schneider’s modus operandi arises from the union of real elements in space through which he knowingly transmits his artistic intentions in sculptural form, although these works can be considered to verge on ready-made spaces.’ — Centre de Arte Dos de Mayo

 

 

_________________

21 beach cells (2007)

‘Gregor Schneider transformed Sydney’s iconic Bondi Beach in 2007 with a giant cage titled 21 beach cells. The 4 x 4 metre cells contained amenities for visitors – an air mattress, beach umbrella and black plastic garbage bag – and were soon inhabited by beachgoers looking for a site to rest and find shelter from the sun. The shadow image of Guantánamo Bay’s Camp X-Ray – and Australia’s own immigration detention centres – became a site for relaxation. 21 beach cells captured the atmosphere of the time, an environment of global terrorism, detention of illegal immigrants and the recent Cronulla race riots, questioning Australia’s egalitarian self-image.

‘The indeterminate purpose and function of the 21 beach cells positioned them between comfort and isolation, safety and imprisonment. The work’s labyrinthine structure became apparent once people were inside. The transparent walls gave a false impression of expanded vision and orientation. Some doors were locked and required visitors to retrace their steps to the exit; others led into open cells, creating confusing paths and passageways. Schneider stated that the influence for the work was the Cronulla race riots, which occurred on 11 December 2005 when a crowd of around 5000 young Anglo-Australians descended on the Sydney suburb to ‘reclaim the beach’, leading to violent attacks on people of Middle Eastern appearance. A backlash from the Lebanese community resulted in a pervasive environment of fear and segregation, including a police ‘lock-down’ of the local area.’ — Kaldor Public Art Projects

 

 

_________________

END (2008)

‘With his project for Germany’s Museum Abteiberg, artist Gregor Scheider literalizes the harrowing experience of seeking enlightenment. Schneider’s known for exposing the shifting psychological (and often disturbing) undercurrents that run through our personal spaces (Haus Ur and Die Familie, I’m talking about you). With END, Schneider takes on a public institution we look to to learn about ourselves. The 2008 piece was a new entrance to the museum: a huge, black, Suprematist square of an opening, followed by 70-meters of absolute darkness, the tunnel tapering to a 1×1 metre opening of light.’ — Museum Design Lab


—-

 

*

p.s. Hey. ** Dominik, Hi and yay!!! Brussels and Amsterdam are both in and out quickly gigs. We’ll probably be in Berlin for a few days. If we go to Palermo, that’ll probably be a quick one too. Kind of sucks, but we’re not the ones paying the bills, so … Very nice about your old friend. Yeah, EW’s thing is not my thing either. And ‘TFS’ is his biggie, so you gave him every chance. I had to stand in a line for 5 1/2 hours, and I won’t blame love’s luck for the part, but I did get the visa. Now I’m as French as I probably will ever be. Love hiring Gregor Schneider to interior design my apartment (and yours too, if you like), G. ** Bill, Me too. It almost seems like a primal interest somehow. It’s up to the Palermo festival if we get to go there. I think we will. We certainly want to. Especially now that you’ve turned me on to those Catacombs. Fingers crisscrossed. Wonderful, thank you about the post! The visa’s in my wallet! ** Kyler James, Hi, Kyler! How nice to see you here. I’m obviously more used to seeing you and your day-to-day on Facebook. Yes, I remember with my mind still blown that you were friends with Sarah Kane. Amazing. Thank you, pal. I hope all’s great with you! ** Nicholas., Hi! Growing is interesting, for sure. The unfortunate thing is that you get to a certain point where it’s only your mind growing and the rest of you just ages. But you have decades to enjoy before that. And you’re totally rocking the progression. Up with me is basically the usual, and it’s all fine, and I never watch TV shows. Like never. So I’m no help. But if I did I’d probably watch them on soap2day where I watch illegally imported films and where they do raid TV as well. ** Steve, Hey. The waiting line was multi-hour and kind of a huge drag, but when I finally got to the window, they just handed the visa to me. But, yeah, I was there for almost seven hours all in all. ‘Best at its least narrative-oriented’ like all things, haha. I’ll watch for the Rimbaud film. No one’s come remotely close to representing him interestingly so far, so maybe the Wang guy can own that. No, about the Lilliput mushroom. Really? It can so precisely control the imagination? Hard to believe, but, blah blah, I’ll see what I can find. Curious, thank you. ** _Black_Acrylic, Yes, Collishaw managed to escape that constricting rubric. Wow, okay, I join you in hoping Nick’s company has inside information that we certainly don’t. Yikes, luck. ** Adem Berbic, I love ‘Trash Humpers’. It’s way too long, but that’s worth it. And it certainly suits that aesthetic you were talking about. The ballpark date for the probable but not for sure Leeds screening is late July/early August. I’ll let you know when I know. My fingers are re-crossed for you too. The visa is a little laminated card that wouldn’t produce much breeze even if vigorously employed as fan, but I’ll wave it around if I have to. ** HaRpEr //, Hi. Oh, maybe, I don’t know. But it’s amazing if true. I certainly learned a lot as a writer from electronic music. There are actually still some pretty cool analog inventors out there. I try to slip them into blog posts when the occasion arises. Great that diary is paying off dividends for your prose. Luck with the draft finishing. ** Steeqhen, Oh, yeah, I think the US is currently legalising psychedelics-based therapy, or I think I just read that. You knowing it’s just your brain doing that to you is a big, important starting point, obviously. ** Laura, Hi. Oh, shit, sorry about your week. Mine was blah at worst. And, yes, your pal informed me about the slippery comment, no problem. Of course I like the zoetrope for being the birthplace of the gif. Got my card. Planning to go to this apparently giant fete de foraine on Paris’s outskirts to celebrate. ‘A Little Life’ is so extremely not a great book as I don’t need to tell you. Just smile and nod politely? Welcome back! ** Okay. Today I have remounted a galerie show by the artist Gregor Schneider who takes the principles and architecture of the home haunt to a whole other level and place, and surely I don’t need to say that I am consequently very into his work, but see what you think. And then I’ll see you tomorrow.

« Older posts

© 2026 DC's

Theme by Anders NorénUp ↑