DC's

The blog of author Dennis Cooper

Page 136 of 1087

Spotlight on … Violette Leduc Thérèse and Isabelle (1965)

 

‘It was horror and fear on the part of the publishers which kept this work, first written as the opening section of Leduc’s novel Ravages (1955), unpublished in its original form until 2000 – and in French, at that. Leduc, a friend of Simone de Beauvoir (who also had a crush on her), had spent three years writing Thérèse and Isabelle – and it shows, in a good way. So when Gallimard said, in effect, “no way” in 1954 (“impossible to publish openly,” said Raymond Queneau, of all people), Leduc nearly had a breakdown. The publishers had, in De Beauvoir’s words, “cut her tongue out,” and although the work was reshaped and inserted, piecemeal, into subsequent books (and circulated in a private edition among friends), it hasn’t appeared in English before this edition.

‘It’s a brave thing to do, and if there’s one good side-effect of prurience, it’s that in the pursuit of something rude, good art can be discovered. (I remember being steered to Les Biches as a teenager by someone who had heard it was full of dirty stuff; I ended up discovering the genius of Chabrol early.) And Thérèse and Isabelle is, unquestionably, great.

‘And its interest in the sexual side of things is crucial. Such affairs as the book describes happen; they are part of what makes people the way they are; and so they have to be written about. In this country, we have a particularly immature attitude to this kind of thing: just look at the smirking adolescence betrayed by the inaugurators and keepers of the flame of the Bad Sex Awards, a prize whose point has always been unclear to me – is it for good writing about bad sex, bad writing about bad sex, or bad writing about good sex? (The main point of the prize, it seems, is that some things simply should not be written about.)

‘So here we have extraordinary writing about sex; and, more importantly, about love, and the way it makes us feel. “Now is a night of obstacles. Her smell belongs to me. I have lost her smell. Give me back her smell.” Who has not felt like that, as the odour of the beloved evaporates from the sheets? “‘I wish you would look at me when I’m looking at you,’ she said behind me.” Who has not felt a similar kind of possessiveness? “It’s too stupid. A moment ago we understood each other.” Who hasn’t sometimes been astonished at the vertiginous nature of love, the way it is an unstable equilibrium, a magical but precarious balancing act? And: “My eyebrows brushed her eyebrows. ‘It’s incredible the way I’m seeing you,’ she says.” I don’t think I have ever read physical intimacy better described, or evoked. (One thing that comes across pretty quickly is that this is a damned fine translation, that can’t have been easy to pull off; and dispels any misgivings that the translated quote in the press release, from Libération, inspires: “Violette’s prose, hirsute and grasping as always, throws itself into faces more spiritedly than today’s provocateurs …” Eh?)

‘So we are, in fact, a long way from pornography, although perhaps not too far from what pornography (written pornography, that is) tries to do: which is to make us believe in plausible minds behind the genitals, so that there is some agency behind the act. Anaïs Nin, obliged to write porn to make ends meet, had a natural instinct to make it more “artistic”; here, the art is the point. And it’s funny how the people who do this kind of thing best are the French.’ –– Nicholas Lezard, The Guardian

 

___
Further

Violette Leduc @ Wikipedia
Violette Leduc Website
‘Reading Violette Leduc’
‘Violette: ‘Anything unattainable, she wanted’’
‘Qui était Violette Leduc, l’amie de Simone de Beauvoir ?’
Violette Leduc @ goodreads
”Violette’ Evokes Exasperating Self-Pity, A Trait The French Like’
‘Foreword to Violette Leduc’s La Bâtarde’
‘Violette Leduc, une écriture née du manque’
‘HOMMAGE À VIOLETTE LEDUC : À LA RECHERCHE DE L’AMOUR IMPOSSIBLE’
‘Exploring Violette Leduc’
‘Strange Bedfellows’
‘SEX, FEMINISM, AND THE LOST GENIUS OF VIOLETTE LEDUC’
‘On Violette Leduc’
‘Violette Leduc, la scandaleuse’
Buy ‘Thérèse and Isabelle’

 

___
Extras


Violette Leduc 1970


Littérature – Brève rencontre avec Violette Leduc


Violette Leduc parle de Simone de Beauvoir

 

___
Film

In 1968 Director Radley Metzger adapted Violette Leduc’s novel Thérèse et Isabelle into a feature film.

‘Leduc allowed Radley Metzger to shoot her book only if he agreed not to “make a dirty movie” out of it. (Perhaps she had noticed his first film was called The Dirty Girls.) Leduc’s language has an arresting poetry – “A saint was licking away my soils …” is her description of a cunnilingus episode – and Metzger faithfully reproduces much of it in an overdub spoken by Therese, who, in a Brechtian touch, appears both as the troubled adolescent in love with her female schoolmate, and as a grown woman who observes and comment on what she sees. Metzger’s visual style is usually oblique, with the characters often dominated by the plush objects around them. Therese and Isabelle takes a more lyrical approach, with beautifully elaborate tracking and crane shots and velvety black-and-white photography that capture the romantic idyll of his characters. Best of all, though, is the treatment of the central, consuming relationship of two self-styled outcasts. Metzger counters an era of psycho-dykes and lesbian suicides with two beautiful, strong young women whose relationship resonates with transgressive power. The film’s unabashed presentation of the glories of the lesbian body, seen most tellingly in a love scene at night by a pond, gives Therese and Isabelle a timeless power, and shows Metzger as a consummate chronicler of the thrilling backwaters of human experience.’ — Bright Lights Film Journal


Trailer


the entire film

 

____________

 

____________
Violette Leduc: In Pursuit of Love
a film by Esther Hoffenberg

‘After decades of working in relative obscurity, author and memoirist Violette Leduc exploded onto the French literary scene in 1964 with the publication of her taboo-breaking memoir The Bastard. Engaging frankly with her experience as an illegitimate child, homosexuality, and abortion, Leduc challenged the prevailing censorship of mid-century France and became a controversial icon of lesbian literature.

‘Bringing together archival footage, interviews with friends and scholars, and the author’s own writing, director Esther Hoffenberg crafts a portrait of Leduc’s literary legacy and complex internal life. A contemporary of Sartre, Cocteau and Genet, Leduc published her memoir with the encouragement and financial support of feminist pioneer Simone de Beauvoir. The subsequent success of her lesbian classic Thérèse and Isabelle further cemented her status, influencing generations of writers to come. VIOLETTE LEDUC: IN PURSUIT OF LOVE explores the remarkable honesty that defined Leduc’s writing and continues to impact readers to this day.’ — Icarus Films


Excerpt


Excerpt

 

____
Interview with Sophie Lewis, translator of Thérèse and Isabelle
from Asymptote

 

When did you first encounter Violette Leduc’s work?

Sophie Lewis: I was lucky to be let loose on Dalkey Archive Press’s backlist in 2007, when I started working for them as manager of their London office. They had published Leduc’s La Bâtarde with an afterword by Deborah Levy. As we were promoting Levy’s work in the UK just then, I started to read everything by her, including that piece—and then I was launched on Leduc.

What attracted you to Thérèse and Isabelle in particular?

SL: It’s all about Thérèse’s voice—her heartbreaking but fierce and rebarbative attempts to be true in every sense, to her feelings and perceptions, to what she understands of others, to what she doesn’t understand but is trying to reach. There is also the attraction of the underdog—I feel strongly that groundbreaking women’s writing like this should be more widely available, but also particularly that the voice of a schoolgirl in a convent school, that of a person systematically repressed from a young age, should be allowed to speak.

Would you talk about Leduc’s place in French literature? There’s a sense, to me at least, with this new film about her life out now (Violette, starring Emmanuelle Devos as Leduc) that she is becoming a bit more widely read.

SL: I don’t know about more widely read—I hope so! Leduc is in the difficult position of belatedly, posthumously indeed, coming out from the shadow of Simone de Beauvoir’s championing of her. De Beauvoir did what she could to help Leduc towards independence as a writer, but Leduc remains in the shadow of a hugely celebrated, dominant feminist icon. In her lifetime she also struggled with a mental breakdown, so as a writer appeared to be silent for several years at a time. And she was refused publication by some of the male editors at Gallimard who were equally celebrated as avant-garde writers, so her story as a writer is one of suppression and blocking at many points, including by an avant-garde that rapidly moved to exclude her in favour of establishment standards. If people are now returning to what Leduc actually wrote, then she may at last overcome this and it could even be turned to her advantage.

Was your experience translating Leduc, who has her own distinctive style, different from your previous translation work?

SL: I was translating much of Thérèse and Isabelle alongside Marcel Aymé’s short story collection The Man Who Walked Through Walls. While my translation of Aymé just bounced along, my work on Leduc was very slow. I felt that I needed to make decisions about tense, about tone, about degree of disclosure for almost every sentence. There seemed to me to be an oscillation between an almost forensic, dispassionate detailing of thought and feeling, and a lyricism that aimed to paint feeling more passionately—yet Leduc would never intentionally sacrifice clarity or exactness. So I somehow had to marry the two impulses all the way. It was tough work.

Did you do any research to understand the peculiar environment of the novel?

SL: Yes. I already mentioned my major concern: keeping an eye on plain accuracy; that is, being sure not to flinch myself, knowing that Leduc was determined not to, even in passages of great delicacy or intimacy, over which the English language is much better at flinching than being honest. I researched writing on sex between women from a range of different sources, just trying to gather resources to draw on.

More concretely, I had to understand and visualise the spaces the girls were living and studying in so that I grasped it fully for the needs of the translation. For example, their “boxes,” these curtained-off bedroom spaces that worked something like a hospital ward, essentially provided them with rooms that were private yet penetrable, excitingly permeable, but also inspectable at any time of day or night. Perfect for bed-hopping as well as for escape, for times of abandonment as well as for spying, guesswork, and tale-telling. I ended up calling a Canadian Catholic boarding school in order to discuss terminology!

Thérèse and Isabelle is a quite radical, even explicit, work. Do you think this is part of the reason for its obscurity until now, or is something else involved?

SL: This is precisely the primary reason. Gallimard retained rights yet did not publish the book in its complete, unbowdlerised form until 2000. The publisher claimed to be afraid of legal problems, with some justification. It was probably also simply wary of attracting brickbats over the publication of a text that spends some time describing lesbian sex between teenagers at a convent school—several taboos rolled into one. Also, other parts of the work that Leduc had intended Thérèse to be part of were published separately, so the impulse to publish Thérèse and Isabelle was effectively repressed or put off in various ways. Leduc was never able to advocate for her work very effectively.

Do you have a translation philosophy that guides your work?

SL: Not really. I’m wary of translations that are guided more by the translator’s personal approach than by their feel for the text. I do occasionally turn down books for which I don’t think I have much sympathy—that’s a principle. I don’t have the flexibility (yet?) or the command of English or simply the ear to translate anything and everything. I’m much surer with some voices than with others. I think translators should have a commitment of sympathy to the texts they work on and be open about this. Of course I’m ready to work hard to capture and recreate a new or challenging voice. But there’s no gain in working against one’s personal linguistic grain.

In addition to Leduc, who are some other French authors you’d love to translate or would love to see translated into English?

SL: I’ve long been a fan of Pascal Quignard. I think his Petits traités should be translated and also his La Leçon de musique. I’ve also been reading quite a few Haitian writers recently. It’s impressive how many good writers seem to emerge from that particular small, troubled country. Kettly Mars is one who I think deserves translation and wider reading, but there are quite a few.

How would you characterize the general reception of works that have been translated into English from French?

SL: I suspect it’s not a very considered reception. I don’t think French writing is cool as such. People don’t go looking for it (though the existentialists are eternally very cool—so perhaps that’s enough for most readers). But they can get into it. Michel Houellebecq remains something of a bête noire for publishers of French writing in English—why do these oddly chosen giants dominate foreign scenes so? It’s hard to know. On the other hand, people do keep on reading French writing, steadily—and perhaps it’s healthy that they don’t think about its origins too much.

 

___
Book

Violette Leduc Thérèse and Isabelle
The Feminist Press

Thérèse and Isabelle is the tale of two boarding school girls in love. In 1966 when it was originally published in France, the text was censored because of its explicit depiction of young homosexuality. With this publication, the original, unexpurgated text–a stunning literary portrayal of female desire and sexuality–is available to a US audience for the first time. Included is an afterword by Michael Lucey, professor of French and comparative literature at the University of California, Berkeley.’ — TFP

‘This is all the raw urgency of female adolescent sexuality: its energy and intensity, the push-pull of excitement, its dangers and glories, building to a coming explosion.’ — Kate Millett

‘Read it in one sitting… Literally breathless. This first-person torch song for ‘the pink brute’ reminds us why French schoolgirls are the emblem for naughty passions as literary classics.’ — Sarah Schulman

‘School-aged, yet sage in their desires, Thérèse and Isabelle called forth an endless night–a dark and delicate space for them to explore the complexity of their love. I have waited a very long time to slip back into the unexpurgated, delicious darkness with these iconic lesbian lovers.’ — Amber Dawn

____
Excerpt

We began the week every Sunday evening in the shoe room. We polished our shoes, which had been brushed at home that morning in our kitchens or gardens. We came in from the town; we were not hungry. Keeping away from the refectory until Monday morning, we would make a few rounds of the schoolyard, then go two by two into the shoe room accompanied by our bored supervisor. The shoe room at our school was nothing like those street stands where all the nailing, the shaping, the hammering send your feet hurrying back to the pavement outside. We polished in a poorly lit, windowless chapel of monotony; we daydreamed with our shoes on our knees, those evenings that we came back to school. The virtuous scent of polish that revives us in pharmacies here made us melancholy. We were languishing over our cloths, we were awkward, our grace had abandoned us. The new monitor sat with us on the bench, reading aloud and lost in her tale, gazing far beyond the town, beyond the school, while we carried on stroking leather with wool in the half-light. That evening we were ten pallid returnees in the waiting-room gloom, ten returnees who said not a word to each other, ten sullen girls all alike and avoiding each other.

My future will be nothing like theirs. I have no future at the school. My mother said so. If I miss you too much I’ll take you home again. School is not a boat for the other boarders. She might take me back home at any moment. I am only temporarily on board. She could take me out of school on a first day of term, she could take me back this evening. Thirty days. Thirty days I’ve been a passenger at the school. I want to live here, I want to polish my shoes in the shoe room. Marthe will not be called back home . . . Julienne will not be called home . . . Isabelle will not be called home . . . They are certain of their futures, although I’m willing to bet that Isabelle spits on the school each time she spits on her shoe. My polish would be softer if I spat as she does. I could spread it further. She is lucky. Her parents are teachers. Who is going to snatch her away from school? She spits. Perhaps she is angry, the school’s best student . . . I am spitting like her, I moisten my polish but where will I be a month from now? I am the bad student, the worst student in the big dormitory. I don’t care in the least. I detest the headmistress, spit my girl, spit on your polish, I hate sewing, gymnastics, chemistry, I hate everything and I avoid my companions. It’s sad but I don’t want to leave this place. My mother has married someone, my mother has betrayed me.

The brush has fallen from my knees, Isabelle has kicked my polish brush away while I was thinking.

“My brush, my brush!”

Isabelle lowers her head, she spits harder on the box calf. The brush rolls up to the monitor’s foot. You’ll pay for that kick of yours. I collect the object, I wrench Isabelle’s face around, I dig my fingers in, I stuff the rag blotched with wax, dust, and red polish into her eyes, into her mouth; I look at her milky skin inside the collar of her uniform, I lift my hand from her face, I return to my place. Silent and furious, Isabelle cleans her eyes and lips, she spits a sixth time on the shoe, she hunches her shoulders, the monitor closes her book, claps her hands, the light flickers. Isabelle goes back to shining her shoe.

We were waiting for her. She had her legs crossed, rubbing hard. “You must come now,” said the new monitor timidly. We had come into the shoe room with clattering heels but we left muted by our black slippers like phoney orphans. Close cousins to the espadrille, our slippers, our Silent Sisters, stifle wherever they step: stone; wood; earth. Angels would lend us their heels as we left the shoe room with cozy melancholy flowing from our souls down into our slippers. Every Sunday we went up to the dormitory with the monitor; all the way there we would breathe in the rose-scented disinfectant. Isabelle had caught up with us on the stairs. I hate her, I want to hate her. I would feel better if I hated her more. Tomorrow I’ll have her at my table in the refectory again. She’s in charge of it. She’s in charge of the table I eat at in the refectory. I cannot change my table. Her sidelong little smile when I sit down late. I’ve put that sly little smile straight. That natural insouciance . . . I’ll straighten out that natural insouciance of hers too. I’ll go to the headmistress if necessary but I shall change my table in the refectory.

We entered a dormitory in which the dim sheen of the linoleum foretold the solitude of walking there at midnight. We drew aside our percale curtains and found ourselves in our unlockable, wall-less bedrooms. Isabelle’s curtain rings shunted along their rail just after the others’. The night monitor paced along the passage. We opened our cases, took out our underwear, folded it away on the shelves in our wardrobes, keeping out the sheets for our narrow beds, we threw the key into the case which we now closed for the week, we put that away in the wardrobe too, and made our beds. Under the institutional lighting our things were no longer ours. We stepped out of our uniforms, hung them up ready for Thursday’s walk, folded our underpants, laid them on the chair, and took out our nightgowns.

Isabelle left the dormitory with her pitcher.

I listen to the tassel of her gown rustling over the linoleum. I hear her fingers’ drumming on the enamel. Her box opposite mine. That’s what I have in front of me. Her coming and going. I watch for them, her comings and goings. Were you tight? Got good and tight? This is what she says when I come in late to the refectory. I’ll flatten that sarcastic smile of hers. I didn’t get tight. I was practicing diminished minor arpeggios. She is scornful because I hide away in the music room. She says that I make a din, that she can hear me from the prep room. It is true: I do practice but all I make is noise. Her again, always her, again her on the stairs. I run into her. I would have undressed slowly if I had known she was at the tap fetching water. Shall I run away? Come back later when she is gone? I won’t go. I am not afraid of her: I hate her. She has her back to me. What nonchalance . . . She knows there is someone right behind her but she will not hurry. I would say she was provoking me if she knew that it was I but she doesn’t know. She is not curious enough even to check who is behind her. I would not have come if I’d known she would be dawdling here. I thought she was far away—she is right here. Soon her pitcher will be full. At last. I know that long, loose hair of hers, there’s nothing new about her hair for she walks about like that in the passage. Excuse me. She said excuse me. She brushed my face with her hair while I was thinking about it. It is beyond belief. She has tossed her hair back so as to send it into my face. Her mass of hair was on my lips. She didn’t know I was behind her and she flicked her hair in my face! She didn’t know I was behind her and she has said excuse me. It is unbelievable. She would not say I’m keeping you, I’m being slow, the tap isn’t working. She tosses her hair at you while asking you to excuse her. The water flows more slowly. She has touched the tap. I will not speak to her, the water has almost stopped, you will not prize a word out of me. You ignore me, I shall ignore you. Why did you want me to wait? Is that what you wanted? I shall not speak to you. If you have time to spare, I have time too.
The monitor has called us from out in the passage, as if we were in league together. Isabelle went out to her.

I heard her lying, explaining to the new monitor that the tap had gone dry.

The monitor is talking to her through the percale curtain: are you eighteen? We are almost the same age, says the monitor. Their conversation is cut short by the whistle of a train escaping from the station that we left at seven. Isabelle soaps her skin. Tight . . . Did you get good and tight? Who can say what she is thinking? This is a girl with something on her mind. She’s dreaming or else she spits; she dreams and works harder than the rest.

“And you, how old are you?” the new monitor asked me.

Isabelle will find out my age. “Seventeen,” I mutter. “Are you in the same class?” asks the monitor. “Yes, in the same class,” replies Isabelle, energetically rinsing out her wash glove. “She’s lying to you,” I shout. “You don’t see she’s making fun of you. I am not in her class and I don’t care.”

“Remember your manners,” says the monitor to me.

I opened my curtain a crack: the supervisor was moving away, returning to his reading in the passage, Isabelle was giggling in her box, another girl was up to something with her sweet wrappers.

“I have strict orders,” whispered the new monitor. “No visitors in the boxes. Each girl in her own.”

We were always under threat of an evening inspection by the headmistress. We would tidy our comb, our nailbrush, our washbowl, and lie down in our anonymous beds as if on a small medical ward. As soon as we had finished washing and tidying, we would present ourselves for the monitor’s inspection, neat and tidy and in bed. Some students offered her pastries, detained her with flattering sweet talk, while Isabelle withdrew into her tomb. As soon as I had recreated my nest in the cold bed, I forgot about Isabelle, but if I woke, I thought of her again, to hate her. She did not dream aloud, her bedstead did not creak. One night, at two o’clock, I got up, crossed the passage, held my breath, and listened to her sleeping. She was not there. She even mocked me in her sleep. I had gripped her curtain. I had stayed there listening. She was gone; she had the last word. I hated her between sleeping and waking: in the morning bell at half past six, in the low tone of her voice, in the splashing and draining sounds as she washed, her hand snapping closed the box of dental paste. All one can hear is her, I told myself stubbornly. I hated the dust from her room, when she let the duster poke under my curtain, when she tapped her fingers on our partitions, when she thrust her fist into her percale curtain. She spoke rarely, she made the movements required of her, in the dormitory, the refectory, in the rows of girls; she cut herself off, brooding in the schoolyard. I wondered what gave her cause for such aloofness. She was studious but without either self-importance or zeal. Often Isabelle would slip my tunic belt undone; she played cool if I grew angry. She would start the day with this childish tease and straight away retie the belt at my back, humiliating me twice over instead of once.

I got up, wary as a smuggler. The new monitor stopped cleaning her nails. I waited. Isabelle, who never coughed, coughed: tonight she had stayed awake. I blocked her out and plunged my arm up to the shoulder into the drab cloth bag hanging in my wardrobe. Hidden inside this bag of dirty laundry were some books and my flashlight. I used to read at night. That evening I got back into bed without any appetite for reading, with the book, with the flashlight. I turned on the flashlight, I gazed lovingly at my Silent Sisters under the chair. The artificial moonlight coming from the monitor’s room sucked the color from the contents of my cell.

I turned out the light; a girl crumpled some paper, I pushed away my book with a disappointed hand. Deader than a corpse, I thought to myself, picturing Isabelle lying stiff as a poker in her nightgown. The book was closed, the flashlight buried in the bedcovers. I put my hands together and prayed wordlessly; I asked for a world unknown to me, I listened, near my stomach, to the haze inside the seashell. The monitor also turned her light out. That lucky girl is asleep, lucky thing, she has a tomb to be lost in. The lucid ticking of my watch on the bedside table made my decision for me. I took up my book again and read beneath the covers.

Someone was spying behind my curtain. Hidden under the cover, I could still hear the inexorable ticktock. A night train left the station, left it to follow the monstrous whistle that was piercing the school’s alien shadows. I threw back the bedcover; I was afraid of the comatose dormitory.

Someone was calling from behind the percale curtain.

I played dead. I pulled the cover back over my head and relit the flashlight.

“,” someone called into my box.

I turned it off.

“What are you doing under your covers?” asked the voice, which I didn’t recognize.

“I’m reading.”

They tore off my sheet and pulled my hair.

“I told you I’m reading!”

“Quietly,” said Isabelle.

Another girl coughed.

“You can tell on me if you like.”

She will not tell on me. I am unfair to her and I know it is unfair to say that to her.

“You weren’t asleep? I thought you were the best sleeper in the dormitory.”

“Softer,” she said.

I whispered too loudly, I wanted to be done with this joy: I was elated to the point of pride.
Visiting me, Isabelle came no further than my percale curtain. I was suspicious of her shyness, suspicious of her long, loose hair in my cell.

“I’m afraid you’re going to say no. Say you’ll say yes,” gasped Isabelle.

I had lit my flashlight; in spite of myself I had some consideration for my visitor.
“Say yes!” whispered Isabelle.

She was pressing a finger down on my dressing table.

She gripped her gown cord, pulling the gown tight around her. Her hair tumbled down over her orchards, her face grew older.

“What are you reading?”

She lifted her finger off the dressing table.

“I was beginning it when you came in.”

I turned out the light because she was looking at my book.

“The name . . . tell me the name of the book.”

“A Happy Man.”

“That’s a title? Is it good?”

“I don’t know. I just began.”

Isabelle turned on her heel; a curtain ring slid along the rail. I thought she might be disappearing back into her tomb. She stopped.

“Come and read in my room.”

She was leaving again, creating a distance between her request and my reply.
“Will you come? Say yes?”

“I don’t know.”

She left my box.

I could not regain my breath or my routine. She went back to her bed, her refuge. I wanted her immobile, lying still while I left my bed, my refuge. Isabelle had seen me with the sheets up to my neck. She did not know that I was wearing a special nightgown, a nightgown all stitched in honeycomb panels. I used to believe that personality came from outside us, from clothes that were different from those of other people. My visitor had crumpled my nightclothes without touching them, without knowing of them. The silk muslin nightgown slipped around my hips with the softness of a cobweb. I put my boarder’s tunic on; I left my box with my wrists held tight in the elasticated cuffs of my regulation smock. The monitor was sleeping. I paused before the percale curtain. I entered.

 

 

*

p.s. Hey. ** Dominik, Hi!!!! Welcome back! I’m so happy you had a good time, and that you got to Prater. Yeah, it’s an oldie. I think it’s the oldest amusement park in Europe, if I’m not misremembering. You know I love dark rides and dark walkthrough rides, and they had so many. Great! If you have photos, that would be awesome. My week was alright. No real film news, just waiting to do the last special effects work, hopefully in the next days. And I found a publisher for my short short fiction book, so that’s cool. It’ll come out later this year. I’m imagining the muffled mews coming out of love’s stomach and getting mini-chills. Love doing the opposite of celebrating the apparent annual return of mosquitoes to Paris, G. ** Misanthrope, Hi, G. I have friends who went through years of trying to find the right med, and having to change them constantly with all the withdrawals in between because they were all just making things weirder. Ha, well, please tell David I think he’s a maniac too, because I honestly do, ha ha. ** _Black_Acrylic, That would be nice. I remember when comic books had those ads for x-ray specs, and I think I even mail ordered a pair, much to my enormous disappointment. If the Krispy Kreme donuts aren’t made fresh on site, then there’s no point. That’s kind of their whole shebang. Strange that they opened a store that doesn’t do that. ** PL, Hi. Wow, you touched dead people? One time when I was a kid I was riding a bus in Peru, and someone on the bus apparently died, and the driver stopped the bus and carried the dead body up the aisle and accidentally dropped it on me. That was … plenty. That presenter does sound plenty creepy, and, yes, wonderfully colorful to imagine from afar. Oh my god, you saw that Jenifer Lopez movie? You’re brave. Hm, I have in the past been interested in pop stars and pop music, but not really very much these days. I was kind of obsessed with teen idols in the 70s and wrote lots of horny poems about them. But now … I remember liking what I’ve heard of Charli XCX. Does she count? Uh, I’m sort of charmed by Megan Thee Stallion, for some reason. Does she count? I have a soft spot for Britney. I know she counts. Tell me what you like and what I’m missing. I do think the Tudor post is a good idea. It’s just whether I can figure out an interesting way to make a post like that. I’m thinking about it. Lovely conversing with you too. ** Bill, The kiss was a score, yeah. Pollen, yeah. We don’t seem to get much pollen here in Paris. It’s strange. Oh, I restored one of your guest posts, and it’s coming up Friday. Heads up. ** Corey Heiferman, Hi, man. Thanks for the video link. That looks very exciting. Like a pop-up book without the pop. Right, you’re close to heading this way. Keep me informed when information is relevant, natch. No, I’ve heard nothing from Temenos either. Film post-p is very close to being finished, just waiting to get the green light to add the last bits of polish. Wow, what an inspired double bill! Amazing. I’m going to suggest that to these underground-ish film curator guys I know here. Whoa. Good to see you. ** Harper, Right, it is Shakespearean, isn’t it. Huh. I’ve never read Proust, but I believe you. And, yeah, true about the Perec covers. How’s stuff? What’s your latest? ** Mark, Hi, Mark. It is porn, isn’t. Without the troublesome erection aspect. Well, I shouldn’t speak for everyone. Jean Desbordes zine: nice. Do you know this kind of addictive, fun, faggy French hit song from some years back called ‘J’Adore’? This. I just wondered if it was inspired by the Desbordes. The guy who did, Philippe Katerine, is kind of literary. You sound like you’re being lustrously heady. I should do that. Rex died? Huh. He was ubiquitous back when. Oh, did you work it out re: your zines @ ParisAss? Warmest greetings. ** Uday, I’ve seen all the Star Wars movies, but I can’t say that I’m into the Star Wars thing. Meaning I don’t think about it until the movies come out, and then I think to myself, I should see that. Are you into Star Warsverse? Nice about that reconnection. I did get a little pink the other day sitting at the cafe on the sunny day. But not burned. Just like, healthy-ish looking. Are you in sunlight? ** OneTime, Hello! Welcome! I’m meeting you for the first time, aren’t I? If so, good to meet you. If not, apologies for my spacing out. I know, that kiss gif was a treasure. I love that Schuyler poem too, and that’s how I came to Anne Dunne as well. Great question about the effortlessness. It’s practical mystical, how he does that. His poem ‘This Dark Apartment’ is in my less than handful of all-time favorite poems. I remember studying and studying it and trying to figure how he got its incredible effect, and I never could. His fiction is lovely. ‘What’s For Dinner’, and of course his Ashbery collab ‘Nest of Ninnies’. In found his work in the early 70s just after high school. That’s when I discovered the New York School poets. First the second generation (Padgett, Berrigan, Brainard, Notley, etc.) and then backwards to Ashbery, Schuyler, O’Hara, etc. I really love the New York School just in general, but Schuyler really especially wows me. How did you find his work? Are you a poet? Tell me more. Thank you! ** Darby🐗🐷, Is that a boar? I had to hunt a wild boar at cub scout camp one summer. I didn’t catch/kill him though. Pic would be cool. Is binding really hard to learn? I feel it must be more challenging than it seems in concept. I don’t use creamer. I drink my coffee black, as black and strong as possible. Uh, I boil water and pour it through grounds in a paper cone inside a plastic cone thing and into a cup. Or that’s how I drink coffee at home. You? I’m allergic to all fabrics and all dyes. I can only wear cotton clothes, and they have to be organic cotton. And all the dyes have to be organic. I wear normal jeans because organic pants are horrible, but I have to wash them a lot before I wear them, and even then I get allergy effects for the first week or two I wear them. It sucks. But I’ve had that allergy since the early 90s, so I’m used to it. Oh, no, I can touch non-organic fabrics long enough to unwrap something, so no problem! Hugs. ** Okay. If you don’t know the prose stylings of Violette Leduc, you can rectify that lack of experience today. See you tomorrow.

63 cutaway illustrations

_____________
Hudson’s Department Store, Detroit
J.L. Hudson Company was founded in 1881 and as Detroit prospered so did the city’s flagship department store. The Hudson’s building, at one time, was the tallest department store in the world and the second largest by square footage. Due to declining sales, mainly due to decreased population in the city, the flagship Hudson’s store closed its doors in 1983. The building was imploded in 1998.

 

___
Watch

 

________

 

___
Foot

 

___________
The Space Needle

 

_______
Yoda’s Hut

 

____________
The Electric Sea Serpent
The illustrations herewith show Mr. Walter Stenning’s idea of the sea serpent which sundry and divers travelers have reported having seen at different times since 1555. It was built in Paris and during the past summer has been one of the attractions of the Jardin d’Acclimation. Our French contemporary, La Nature, says concerning the sea serpent: “The visitors to the Jardin d’Acclimation arrest themselves stupefied when they perceive circulating softly in the alleys, through the foliage, this rolling monster.” And we do not blame them. The serpent is about 100 ft. long and 6 ½ ft. in diameter; it consists of an electric locomotive drawing a train of cars carrying the necessary storage batteries to furnish current. Each car is covered with a ring of the animal’s body.

 

____
Lifeboat

 

_______
Backpack

 

_______
Human skin

 

________
Autumn leaf

 

____________
The Hindenburg passenger quarters

 

____________
Mechanical calculator

 

______
Root canal

 

__________
The Queen Mary

 

____
Grenade

 

____________
The Murder Castle
H. H. Holmes was a charismatic young lady killer who constructed a hotel, timed perfectly for the Chicago Worlds Fair, which operated as a massive murder machine. He used it to systematically trap and kill young women, then clean and articulate their skeletons to be sold to universities. The hotel was riddled with trap doors and hidden rooms, where guests would be trapped and tortured before ultimately being thrown down the chute to the basement.

 

______________
Camper Built Inside a Car, 1952
Lucius Sheets of Huntington, Indiana, converted his Nash into a camper that allowed him to sleep, cook, and eat on the road, saving motel expenses. The right rear door, where the woman stands, was the meal center where basics could be stored. A piece of plywood attached to hooks near the food center and served as the table. Mr. and Mrs. Sheets preferred to stand while eating.

 

____________
Two women pregnant with cats

 

___
Penis

 

________
Cadillac One

 

___________
The White House

 

_____
Mattress

 

____
A kiss

 

_________
Musee d’Orsay

 

____________
SpongeBob SquarePants

 

____________
2001 Space Station

 

____
Thorax

 

___________
Fake waterfall

 

_____________
Lizzie Borden Murder House
Shortly before noon on August 4, 1892, the body of Andrew Borden, a prosperous businessman, was found in the parlor of his Fall River, Massachusetts, home. As neighbors, police and doctors arrived at the scene, the body of Abby Borden, his wife, was discovered in an upstairs bedroom. A week later, Andrew’s younger daughter, Lizzie, was arrested for the double murder. In an era when women were considered the “weaker” sex and female murderers were nearly unheard of, the trial—and subsequent acquittal—of Lizzie Borden made her a media sensation. Officially, the case remains unsolved, but Lizzie Borden may very well have taken an ax and ended her parents’ lives on that sweltering summer day.

 

___________
Greenland’s Ice Sheet

 

____________
Bank and Monument Tube Stations

 

_____________
Piccadilly Circus Tube Station

 

___________
Refrigerator train car

 

_________
Volkswagen Van

 

__
Shoe

 

__________
Medieval castle

 

_____________
Ampex DCT Digital Video Recorder

 

___________
The tomb of Seti I
Painstakingly chipped into high limestone cliffs above the Valley of the Kings, also home to the tomb of King Tut, Seti I’s tomb, the most ornate and largest in the valley. is among the hardest to reach—and it’s growing.

 

____________
The Matterhorn ride

 

___________
Typical Roman house

 

__
Teen

 

____________
Piano Action Mechanism

 

____________
ROC Monitoring Post
Between 1955 and 1991, more than 1,500 of these underground facilities were located right across the UK, roughly 10 miles apart mainly in remote rural locations. They were of a standard design and constructed of 12 inch thick, steel-reinforced concrete 20 feet beneath the ground. In the event of a nuclear attack, these posts would have been manned by three members of the Royal Observer Corps (ROC). These bunkers had no mains water, electricity, gas, or heating. The only communication with the outside world was by way of a simple Tele-Talk system to headquarters and 3 to 4 other nearby ROC posts in the ‘cluster group’. The occupants may not have been able to leave the safety of the bunker for many weeks after fallout due to the harmful effects of radiation. Most ROC bunkers were reasonably waterproof but they would have been intensely cold and damp.

 

___________
Motorcycle engine

 

____________
Oasis of the Seas Cruise Ship
It is the largest digital illustration of a cruise ship produced to date. It took over 1000 hours of work.The line drawing was done in Adobe illustrator with 84 layers, The rendering was done in Adobe photoshop on 368 layers. The final files size is 5.57 gigabites, it is 200 inches in length at a resolution of 300dpi. No photography was used in the illustration of the ship.


Amphitheater


Boardwalk


Central Park


Chops Grill


Dining rooms


Floating bar


Children pool


Spa


Pool decks



Solarium


Flowider and sports deck


Royal promenade


Jade Sushi Restaurant


Theater


Windjammer Cafe


Schooner Bar

 

____________
Royal Opera House, Covent Gardens

 

__________
Automatic rifle

 

____
Pistol

 

__________
Gatling Gun

 

____________

 

____________
Boy’s small intestine

 

________
Bomb shelter

 

____________
Wyld’s Monster Globe
Wyld’s Monster Globe was an attraction situated in London’s Leicester Square between 1851 and 1862, constructed by James Wyld (1812–1887), a distinguished mapmaker and former Member of Parliament for Bodmin. At the centre of a purpose-built hall was a giant globe, 60 feet 4 inches (18.39 m) in diameter. The globe was hollow and contained a staircase and elevated platforms which members of the public could climb in order to view the surface of the earth on its interior surface, which was modelled in plaster of Paris, complete with mountain ranges and rivers all to scale. Punch described the attraction as “a geographical globule which the mind can take in at one swallow.” In the surrounding galleries were displays of Wyld’s maps, globes and surveying equipment.

 

___________
The H.L. Hunley
The H. L. Hunley was a submarine of the Confederate States of America that played a small part in the American Civil War. The Hunley, nearly 40 feet (12 m) long, was built at Mobile, Alabama, and launched in July 1863. She was then shipped by rail on August 12, 1863, to Charleston, South Carolina. The Hunley (then called Fish Boat) sank on August 29, 1863, during a test run, killing five members of her crew. She sank again on October 15, 1863, killing all eight of her second crew, including Horace Hunley himself, who was aboard at the time, even though he was not a member of the Confederate military. Both times the Hunley was raised and returned to service. On February 17, 1864, The Hunley attacked and sank the 1240-short ton (1124 metric tons) screw sloop USS Housatonic, which had been on Union blockade-duty in Charleston’s outer harbor. Soon afterwards, the Hunley sank, killing all eight of her third crew. This time, the ship was lost.

 

___________
Electric stingray

 

_____________
Two Story Travel Trailer Car, 1952
This trailer, from Holan Engineering from Elmwood, IN, has two stories and an attic, a plastic-tiled kitchen and bathroom, and a living room with a picture window.

 

____________
Urogenital Diaphargm

 

____________
Radio City Music Hall

 

____
Braces

 

__________
Villa Capra, Venice

 

___________
Female millipede genitals

 

________
The Batcave

 

 

*

p.s. Hey. ** James Bennett, Hi. No telling why my blog acts persnickety in the way it sometimes does, sorry. Oh, that’s funny, I have a Violette Leduc post coming up here tomorrow. Yeah, leading them through a house, that’s true. I try to think about it different ways. Video games were a big influence on me, how directive they are at the center/core, but how spacious and explorable they are in terms of tempo and actual physical build. And music too: how do songs and pieces music work, how do they grab you then keep you riveted for their length? I figure why not investigate far astray since novels are basically very set in what they are, and there’s no real reason to be all deferential to their demands since however you write a novel you’re still writing one. Or something. I feel similarly to you about that quote and about Blanchot. Very well put. I hope you had a productive weekend whatever it might have been that you wanted it to produce. ** Tosh Berman, Hi. I should try ‘Mishima’ again. I had problems with it, but it’s been so long that those problems could be virtues now. Thanks, T. ** _Black_Acrylic, Nice Bunuel story. Pretty interesting girl to have been lured into your clutches with ‘BdJ’ as the entrance soundtrack. Krispy Kreme’s simple glazed donuts are amazing, I think, but only if they’re freshly drawn from the oven. I hope your version had one. ** Matt N., Hi, Matt. Glad you like Bunuel too. Yeah, true, that maliciousness in the Mexican films, very true. My weekend: saw a couple of visiting friends who were here to run in the Paris marathon even though they’re interesting writers who I would never have imagined would do that. Had my biweekly Zoom club thing with American friends where we discuss a film (in this case, ‘Badlands’) and a piece of writing (in this case, excellent poems by Emily Hunt) and catch up. Saw two other visiting friends plus Zac on Sunday. Worked a bit. It was okay. Did you get answers re: either of those things? Well, are you saying that not being more than friends with that guy is a given? I’m guessing so. I don’t know, I historically have had a perhaps strange interest in being friends with people I find very attractive. I like the edgy energy of it, and I like studying the why’s and why nots, and it can take the imagination into interesting places. Trust your instincts, I guess? I haven’t heard the new Kim Gordon yet, but it’s on my to-do list. What do you think of it? ** PL, Hi P. Congrats on the requests/gigs. That’s exciting. I didn’t like ‘Dune 1’ so I’ve been saving ‘Dune 2′ for a long plane flight. I have a perverse interest in watching expensive blockbusters on planes’ shitty little screens and crappy headphones for some reason. I think I like those trash bad 00s films, yes. Maybe I’ll try that Lohan one. I haven’t been to the movies of late. I want to see ‘Godzilla + Kong’ in a theater and not on a plane for some reason. I’m in the mood for something huge and empty, I guess. Yeah, the Tudors thing, I can totally see that. Ooh. I should do some kind of post about that. Hm. Great to see you! ** Bill, Hey, B. My pleasure naturally. So sorry about the allergies onset. Ever since I exited the Santa Ana condition area, mine have been okay. Well, except for my eternally obnoxious clothing/dye allergy. ** Misanthrope, Hey. The raping your mother thing is very, very far away from my abilities to imagine. I’ve never been on meds, it’s weird. Almost everyone I know is or was. I’m not sure how to explain it. Of course I’d really like to meet Alex, so, yeah, bring him if that works out. Yes, let’s make weekstart go viral. But, shit, we should copyright it first. ** Steve, Is that true: the US/amphetamine vs. EU/cocaine thing? Huh. You guys are a little more crazy and freaked over there. Understandably, mind you. I do want to see ‘The First Omen’. I’m looking for it to rear its hopefully ugly head in our theaters. ** Gramski 🫶🏼, My weekend was okay. Relayed up above somewhere. Oh, nice, good about the positive ‘shrooms trip. Now you have another weapon in your arsenal. No, thank you, but I’m done with even mild psychedelics, I think. But you can do them, and I’ll vibe off your vibes. ** Harper, Hey. Right, sounds like you got everything you need. Interesting. I mean the encountering of people you used to know who don’t recognize you or realise you were that person. It must be an odd experience, but it’s fascinating to think about for some reason. That’s probably the fiction writer in me going off in my head. Yeah, I think Bunuel is really funny too. ‘The Exterminating Angel’, and my strange favorite of his, ‘Simon of the Desert’, which is so crazed and trippy and hilarious. Thank you for your amazing thoughts! ** Darby🤘, Hey, hey. I know, even as I typed the word pigsty, I thought, wait, they’re not filthy, etc. Weird that pigs have become a metaphor for things they don’t seem to be. I have heard of Japanese steakhouses, yes. But only in the West. I don’t remember them existing in Japan itself, but it wasn’t like I was looking for them. Did you get to binding the papers? That sounds very cool.Tea-stained paper: so just like wetting the paper with tea, or … ? ** Uday, Cool. I actually don’t eat very many vegetables. I eat a lot of tofu, seitan, and stuff like that. Unless mushrooms count? And peas? I eat peas a lot. And lots of carbs. I just read a lot too. But I do think that ups your brain. Or I guess that’s convenient to think. I actually need to wash my pillow. It smells like my hair. I hope yours was/is very fluffy. ** Justin, HI, J. My weekend was alright, did the trick. ‘Snack Shack’ is almost an irresistibly dumb title. Hm, to start with Bunuel … ‘The Exterminating Angel’ maybe, and/or ‘Belle du Jour’? My favorite is ‘Simon of the Desert’, which is quite short and very strange. What does your week look like? ** Right. Today you get to look inside 63 things. See you tomorrow.

« Older posts Newer posts »

© 2025 DC's

Theme by Anders NorénUp ↑