The blog of author Dennis Cooper

Month: March 2019 (Page 4 of 12)

Harry Dodge & Stanya Kahn Day

 

‘A woman in a sundress takes a weed whacker to an overgrown lot; a gentle stoner meets a man with a camera in the desert as they both wait in vain for a rock concert shuttle that never comes; a voyeur lurking in a patch of shrubbery is surprised by a loquacious woman wearing a plastic Viking hat, carrying a wedge of foam-rubber cheese, and daubing an unexplained nosebleed. At first glance the films of Harry Dodge and Stanya Kahn seem like lo-fi screwball sketches, thanks to their improvisational skills, Kahn’s magnetic performances, and Dodge’s keen directorial hand. Their characters have a wistful air and a penchant for stringing anecdotal non sequiturs into unexpectedly poignant narratives. Dodge, who directs and typically shoots the films, is more than a silent partner in the pair’s enterprise. Dodge and Kahn imbue the camera’s gaze with an improbably vivid sense of personality, at once baring the formal artifice of the cinematic process and translating what might otherwise read like soliloquies by Kahn into revealing dialogues. The more one watches the pair’s pieces, the more their subversions of not just the sketch form but also filmmaking itself—and the larger conceptual reasons for these deformations—make themselves apparent.

‘Dodge and Kahn employ video as a tool to dramatize the longing that underpins interpersonal expression ( both functional and dysfunctional), the desire for contact and some sense of personal agency. What at first might seem like random decisions in the works— unorthodox choices for location, wardrobe, and editing— are carefully poised to produce scenarios that flirt with slapstick without diluting their characters’ basic humanity. This balancing act is particularly vivid in the pair’s Can’t Swallow It, Can’t Spit It Out (2006), which charts the relationship that develops between that logorrheic Valkyrie and her voyeur-cum-documentarian as the two move from confrontation to empathy during the course of an off-kilter dérive through Los Angeles. Wandering a largely depopulated city, the woman regales her newfound companion with tales that run from personal reminiscences to insane ramblings (more than a few begin “When I was in hell . . . ”), occasionally pausing in their fruitless search for “action” to lament, “You should have been there for that!” By the end, both the cameraperson and the viewer know they have. ‘ — The Whitney Museum of Art

‘The problem with most time-based work is that it takes time to watch. Years of television did not prepare me for viewing video art. But every so often, I see something that holds my attention and interest. Together, Harry Dodge and Stanya Kahn have produced a group of funny, poignant, and sometimes quite disturbing videos that continue to engage me, even after repeated viewings. They are like intimate day-in-the-life portraits of mythical fringe characters wandering through segments of a magazine-format TV show.

‘Both Dodge and Kahn have backgrounds in performance, where they honed their improvisation skills before live audiences. A similar process shapes their videos and imbues them with a charged fragility, not unlike witnessing a vulnerable stand-up comic work the room. In their scenes filled with wall-to-wall talking, it’s not always apparent how much the material has been edited and carefully reworked. But when viewed together with the videos emphasizing sound effects instead of conversation, one senses an incredible amount of time logged, both in the editing room and in their behind-the-scenes partnership, with a lot of back-and-forth, discussion, and lots of silence fueling their rich, layered narratives.’ — Michael Smith

‘The collaboration of Harry Dodge and Stanya Kahn has produced an exciting series of character-driven videos whose protagonists are, above all, under pressure: economic pressure, ecological pressure, and the pressures of class and gender (and, for that matter, genre) regimes. These pressures catalyze affective mutations and a sense of dislocation, a felling of (not so transcendental) homelessness.

‘Responding to eco-social circumstances, Dodge and Kahn work from the ethoi that the personal is political and the aesthetic is ideological. In their work, then, the aesthetic — including, crucially, the anaesthetic, and the anti-aesthetic is leveraged politically. These videos draw attention to the aesthetic itself as a fraught category, using the heightened consciousness created by the frame only to crash it, transmitting/effecting cognitive-cosmic dissonance via their signature punk-slapstick.’ — Dissociated/Dislocated

 

___
Stills

































 

____
Further

Harry Dodge & Stanya Kahn @ eai
Stanya Kahn Website
Stanya Kahn @ Twitter
Stanya Kahn @ Susanne Vielmetter
‘The Apocalypse Is Hilarious: Stanya Kahn’s Bleak Laughter’
‘IN THE STUDIO: STANYA KAHN’
Stanya Kahn interviewed @ PAPER
‘Stanya Kahn’s Favorite Moving Pictures Experiences of 2014’
‘Stanya Kahn’s “A Cave Walks into a Bar”’
Stanya Kahn interviewed @ Corridor8
‘Stanya Kahn Exhibition Navigates The Art Of The Joke’
Harry Dodge Website
‘Harry Dodge Meditates on Identity With ‘The Cybernetic Fold’’
‘Harry Dodge, Masked-Unmasked’
‘Harry Dodge interviewed @ The Miami Rail
from ‘High Five for Ram Dass’, by Harry Dodge

 

____
Extras


Stanya Kahn’s ‘It’s Cool, I’m Good’ (trailer)


The Fudgesicle (2003) By Harry Dodge


from ‘Hook or By Crook’, by Harry Dodge and Silas Howard


Harry Dodge’s The Time Eaters: Q & A


Stanya Kahn and Frances Stark in discussion


Shay Malloy ‘Toaster’, inspired by Harry Dodge and Stanya Kahn’s ‘Winner.’

 

______
Interview
from BOMB

 

Michael Smith: I have a feeling the community you come from is very different from the art context in which I first saw your work.

Stanya Kahn: We met in 1992 in San Francisco, where there isn’t really a big, ubiquitous art machine. People created clubs in basements and there were a lot of fly-by-night spaces. It was a self-sustaining ecosystem of low-rent studio spaces and performance venues. That made it possible to have your main source of information and “training” happen in a community, as opposed to coming out of art school and tracking right into a gallery.

MS: When I arrived in New York in the mid-’70s there was an active downtown scene that operated like a vast network. There was public funding and artists opened a variety of small spaces, giving the scene the appearance of a big alternative machine, even though many spaces were lofts and storefronts where people also lived. In the ’80s, there was a shift: venues became more specialized. I floated around, gravitating to where there was support. As funding to individuals dried up, spaces supporting dance and more theatrical work were able to hold on, but raw, process-oriented performance and video suffered.

Harry Dodge: I had almost no contact with broader culture except to protest it. The performance space I ran with some others called Red Dora’s Bearded Lady Coffeehouse and Cabaret was opened just as Macy’s was trying to use ACT UP’s SILENCE = DEATH slogan as a way to sell motorcycle jackets. Our goal was to achieve a sense of artistic excellence, whatever we thought that was. It’s not that we just wanted to go out and entertain friends, even though there was a lot of that—Stanya and I share an interest in comedy, so we were drawn to each other’s work and to being in communication with an audience.

SK: I would just jump in and add—

MS: —You guys are doing very well about not jumping in on each other.

SK: I’m really trying! I would add that there was an elaborate network of communities in San Francisco who were pointedly interested in developing a language to talk about being outside systems of legitimization. Some of the people who I learned to do performance and dancing and stuff with were also anarchists. They were running basement printing presses and record labels, being hardcore frontline activists, doing civil disobedience, and all kinds of sabotage. None of those things was disconnected. So the first performances I did were with big groups of people that amounted to protest—illegal occupations of public territory. I was cultivating relationships with people who were actively interested in being in a conversation that opposed what they saw as the establishment. And at that time, in our minds, the art world was absolutely part of the establishment.

MS: It wasn’t until the early ’90s—with economic collapse and an incredible amount of AIDS-related death—that activism and identity politics entered the art world. Then the art market put language around it and figured out how to package it. You entered into the art world in the early 2000s, at a time when it was exploding. What were your expectations?

HD: What’s your understanding of how it was exploding?

MS: Just in terms of money. Was it exploding in terms of ideas? I doubt it. (laughter) I wanted to talk about your community because I know from personal experience how the reward systems are very different in distinct communities. One doesn’t normally differentiate between a performance art world and a video art world, but as long as I can remember neither video nor performance artists made money through art, so they must have been getting some kind of support.

SK: For me, live performance transitioned into making video, and I feel like I’m still fully living in both worlds. Moving through time and space across the screen is barely marketable in the art world. The relationships that have been the most significant for me, in the art context, have been with writers and other artists. That’s been awesome. We don’t necessarily experience a heavy
market as videomakers—

HD: (diabolical laughter)

MS: What a shock!

HD: The move to video was a surprise, a revelation. I started a feature film right when the words “independent film” were blowing up. I thought I could get money directing and use the money to make more experimental stuff, like Cassavetes. I was not only naïve, I had energy to blow. But that industry is wrong-minded; I felt uninterested in commercial viability and the film industry’s conventions. If I was going to have a good life, I was going to need to find a way to sell the stuff I really wanted to make.

MS: I remember when I first started performing and used “avant-garde” as an adjective. I didn’t understand the history and I wrote a ridiculous press release about doing “avant-garde humor.” This critic really took me to task, and my immediate response was, Asshole! Now I have a better understanding of what avant-garde means. He was right.

SK: It was a spotty sense of history that made me feel like I needed to diverge from my insular San Francisco network. I moved to New York because I realized that my mode of working was stuck in some black-and-white thinking: there was an outside and an inside and that was that.

MS: It’s interesting, then, that you deal with so much ambiguity in your work.

HD: Even though both of us were deeply passionate about our community in San Francisco, neither of us created work that was didactic in spirit or form. We shared the desire to twist issues, to address them obliquely, to traffic in gray areas or in-betweeness.

SK: Performance in particular was a form in which I felt I could expand past rhetoric. I was doing heavy academics as an undergrad and then filtering all this information through the body into kinetics, images, and language that was freed up from having to adhere to stable references.

HD: Here’s a paradox: I felt like in our most recent piece, All Together Now, I gave myself permission to communicate with people who were already interested in art. I wasn’t acting as a liaison to art haters, like I sometimes have.

MS: That one had more of a narrative flow that I think people could relate to. They may be baffled or disturbed by the ambiance of the whole thing, but the structure seems relatable.

SK: That’s funny, Harry is saying the opposite.

HD: You see that piece as more narrative than the others? Maybe it’s our use of some conventional film grammar: shot, countershot, composition, light. As we edited, we wrested ourselves from an obligation to make bridges to audiences that weren’t art audiences. We thought, It doesn’t matter if this is entertaining, if it gets long and dry; this is how we want it to be.

MS: I guess what I mean is that one could look at it like a film. There’s a stream-of-consciousness humor in the shorter pieces that All Together Now doesn’t have. When I saw it I could imagine you guys working with a tight storyboard to develop the tone of the piece.

SK: That dovetails into a conversation about working with the conventions of language and storytelling. People taking things literally when they’re intended as abstraction is an ongoing challenge for us. I’m curious about how to make things understood the way I meant them to be. The word “character” comes up a lot; like for the Valkyrie in Can’t Swallow It, Can’t Spit It Out. It’s a word that I don’t assign to what I’m doing. I experience it more as a complex of symbols, experiences, and actions.

MS: What I really respond to in your videos is place: neutral spaces. Is it home or just some brown interior? There are a couple instances where people are in a motel room or just a totally generic empty space filled up by language, filled up by their personalities. Maybe you don’t assign the word “character” to what you’re doing, but I’m sorry, I see them as characters. Even if they are hooded, quiet, or ranting.

HD: That could be a semantic issue. The “characters” first exist as ideas. I’m glad you mentioned location. In Can’t Swallow It, Can’t Spit It Out it was a clear decision to have architectural spaces as functional cues—references, like characters.

SK: One of the things that’s been exciting for me is finding ways to put the body in particular spaces to point to a broader set of social meanings. And then to mediate that meaning, performatively. In other words, it’s not just this character standing in front of the dam. It’s citizens next to infrastructure.

MS: It’s a complicated organizational problem you guys must come up against, especially with so much improvisation during production. You’ve got these locations and storylines, and you fill them with jokes, sounds, or action. The question becomes how much to leave in during postproduction. Maybe this is a way for me to understand what you mean when you talk about abstraction. In the process of editing out an incredible amount, you leave a trace or hint of something, like a dam representing not only a place, but possibly a policy. I think my favorite tape of yours is Whacker. It just kind of happens: this ambient portrait of a tough, kind of proud woman. Much of what is heard and seen in the background both defines and complicates what is going on in the foreground, not so much who she is but what she is doing and why.

SK: Whacker is a good example of asking with a performative scenario whether we can use literal references to create a poetic address of how we experience ourselves in this world. I never want people to just stop their interpretations at what literally happens in a scene.

HD: Mike’s work does the same thing. Your props, costumes, sets, even the way you move your face, Mike. It all reads as symbolic or substitutive, like you’re not intending realism or an escapist lapse into narrative entertainment. You’re using all kinds of narrative conventions, but it’s in those resistances and subversions that the message is sent out. I want to keep people on their toes but to also offer little gifts and pleasures—to engage without allowing passivity.

MS: Stanya, you were saying you don’t like the idea of character or overt symbolism, and still you’re using a mythic character like a Valkyrie, which allows the viewer to draw connections. Lois, this marginal fuckup in Let the Good Times Roll develops some sort of relationship with Dave, who, by the way, is creepy. (laughter) Him constantly lurking, always controlling the camera, is really unsettling.

SK: When I’m rebuffing the word “character” I’m rebuffing the self-distancing process implied by the traditional theatrical reading of that word. I see “character” as a metaphorical space, a state of being for myself.

MS: Is there a connection between all the characters? Is it actually one character and sometimes they’re just having a better hair day? (laughter)

SK: You could say that they’re one impulse. Maybe not one—they’re a set of recurring impulses. A combination of social anxiety, personal melancholy, and this unending cycle of exuberance and enthusiasm for finding ways out of those things.

HD: This is what reminds me of your work, Mike.

MS: Yup, you’ll find those conditions and feelings in my work. Can’t seem to get away from it. Maybe now I’ll be able to get more mileage with more of the same, with this recession.

HD: It doesn’t seem like a stretch to insist that each thing in a film also functions on a metaphorical level, that there is a text and a subtext. If you’re insisting that there not even be a text, I could buy that, and that might be a weirder proposition. Another thing that occurs to me about the impulse of
the personifications is that they have to do with concretizations of exuberance on the margin. A way to wield power without actually having it, to bombard a space with so much truth that power is the result. So while Lois is always saying, “Well, I don’t know, I don’t know, I don’t know,” she’s also keeping the camera on her for hours. That’s power.

MS: All of these characters have insightful moments—dignity, too.

SK: I’ve been reading Brian Massumi. He’s a contemporary philosopher who’s influenced by post-autonomia Italian anarchism. He describes this idea of being abducted by the moment: instead of trying to capture a moment with knowing and naming and concrete things, allowing yourself to be captured by the moment and to understand it experientially first.

HD: We’ve talked about that a great deal—working with the is of a moment, its present tense—how to find it, use it, hop on like a magic carpet.

MS: It really goes hand in hand with the idea of improvisation.

SK: That’s why what he was saying resonated so much with me. Now capital has gotten into our every moment.

MS: That’s my iPhone. (laughter) I don’t know how to use it yet. I’m never sure if I’m getting a phone call, a text, or a low battery warning.

SK: That’s what I’m saying. We have these hefty little wafers that come into our personal spaces. Our identities are constructed on where we go online, which products we plug into. It seems like we have no power left because capital has figured out how to move with our every physical potential. But Massumi says individuals can have power by being abducted by the moment and retracking it. Live the language and find a different way out.

HD: It’s like a portrait of this force.

SK: Spaces that are undetermined and moments inside of power.

MS: I want to talk about inside versus outside. In Let the Good Times Roll there’s all this improvisation that goes on between Lois, the camera, and Dave, the camera guy. It was interesting to see how their relationship changes with location. Once they were inside, they established a connection and it felt like we were outside, looking in on them, while also watching Lois through the lens of Dave’s camera. The improvisation in your videos is really great: talking, talking, talking, filling up space, busy, busy, busy. The outside eye records silently.

HD: There are also references to surveillance in All Together Now. But, there are also references to a more conventional film eye.

MS: I was on the plane coming here viewing your work, and the attendant came by and said, “What are you watching, looks interesting.” To avoid a complicated conversation, I just said, “Video art.” Recently I was on another flight and this guy across the aisle from me was watching a medical operation. I couldn’t believe it—a gory operation, (laughter) something gynecological.

SK: Whoa.

MS: No flight attendant asked what he was watching. That says something about your work.

SK: Yeah, “video art” still doesn’t explain it to people.

MS: I happen to come from a generation of artists that was interested in reaching people; people who grew up with the same cultural references as me. In fact, I thought I noticed an Elmer Fudd reference in your work.

SK: Really?

MS: Yeah, with the horns. You mean you weren’t quoting when the Valkyrie was reading the poem in front of the hospital?

SK: No, that’s an actual Viking Valkyrie poem translated from Old Norse, which doesn’t even exist anymore.

HD: That shit is ancient.

MS: And channeled through Elmer Fudd?

SK: That’s a really good reference point. There’s a Looney Tunes episode where Elmer chases Bugs into the city from the country, but there are no cars around, just massive, mammoth buildings. And then they run into the theater, and perform, right? So Bugs puts on the helmet and braids to perform the opera, but there’s no audience except for the pursuing Elmer, who of course becomes completely smitten. I love that it all takes place in an emptied-out city. Here, infrastructure is a ghost of power, leaving the toil of human desire in the foreground. In some ways we’re like Elmer and Bugs, performing and engaging in this space where there’s a question of whether a spectator is there or not. We’re going to show the piece to the people, but during the process they’re not there. So there’s this cycling of energy between us—two people generating language and stories and trying to make meaning.

 

___
Show

____________
Nature Demo (9:19 minutes, 2008)
‘As densely populated as it is, there are many incursions of nature into the urban bustle of Los Angeles: overgrown yards, vine-blanketed retaining walls, slivers of forest between neighborhoods. In Nature Demo, Dodge and Kahn explore the flora and fauna of the Los Angeles River, which flows in a concrete channel through the city. They attempt to build a shelter and scavenge for food, questioning their ability to survive alone in this urban wilderness—though the ruse of their isolation is betrayed by the constant noise of traffic flowing over a nearby freeway. Nature Demo was made the same year as the post-apocalyptic All Together Now, and deals with similar themes of survival and sustainability at the edge of civilization.’ — Electronic Arts Intermix

Watch it here.

 

_______________
All Together Now (26:52 minutes, 2008)
‘One of their most ambitious projects to date, All Together Now is a jerkily shot docudrama that examines the nefarious activities of various opposed contingents of hooded figures whose shared goal seems to be survival in a lawless, post-apocalyptic landscape. Although the narrative – if such a thing exists – is discordant and fractious, the basic thematic preoccupations and gritty documentary aesthetics will be familiar to many from films such as The Blair Witch Project (1999), 28 Days Later (2002) and Cloverfield (2008). All Together Now does not presume to be the avant-garde antidote to these frivolous productions; rather, Dodge and Kahn rely heavily on the viewer’s presumed familiarity with such films – on their ‘period eye’ – to address a range of radically disquieting possibilities in a familiar contemporary language.’ — Frieze

Watch it here.

 

_____________
I See You Man (11:25 minutes, 2008)
‘Lois, in I See You Man, 2008, does nothing but talk. She reprises Kahn’s signature character, a circuits-fried free spirit who converses expansively, combatively, with an unseen cameraman (Dodge). She, too, is at the beach. “I think you’re really strong, man!” she yells at Dodge-slash-us, her interlocutors. “I’m voting for you, man!” Through the chilly fog, she urges that “it’s possible to actually purge yourself of crappy … electricity can pass through you … you gain psychic powers.” All this might be happening after apocalypse, certainly after empire. Maybe these neoferal foragers and metatribal urchins live so far off-grid that they populate a parallel reality. Dodge and Kahn explore what that family and culture might look like posthistory, postcommunication, postperformance, postgender, postself, postother. On the evidence of their characters, however, “post” in this sense doesn’t mean that gender, self, etc. have disappeared–rather that they’ve morphed beyond recognition. The antidote to general implosion is game-over innocence. Civilization reboots on different terms.’ — Artforum

Watch it here.

 

_______________
Masters of None (11:55 minutes, 2006)
‘At first glance, Masters of None could be the home video of a family of neon-pink hooded figures, passing the time with charades, television, and Jiffy Pop on the stove. As in All Together Now, Masters has no dialogue or clear narrative arc, and while the domestic activities seem everyday, they are infused with suggestions of violence and danger. As the video progresses, it becomes more densely layered with disturbing television images: sporting accidents, snake fights and hard-core porn. The Jiffy Pop catches fire. The game of charades results in the death of one of the characters, who is buried in the backyard. The overarching soundtrack of distorted and unidentifiable sounds rises to a fever pitch as the figures devour snacks messily through their shrouds, captivated by whatever is on TV. Masters could also be a fable about the proximity of violence and absurdity under the Bush Administration.’ — Electronic Arts Intermix

Watch it here.

 

_____________
Can’t Swallow It, Can’t Spit It Out (26:05 minutes, 2006)
‘Roberta Smith writes in The New York Times, “Ms. Kahn is seen with a bloodied nose, a viking helmet and a large wedge of rubber Swiss cheese, rambling around Los Angeles, talking to the camera, Ms. Dodge and us. The one-sided conversation turns variously competitive (‘You should have been there for that’), testy (‘This was mostly your idea’) and weird, as in a bit that begins, ‘When I was in hell…’. Jeffrey Kastener writes, “What at first might seem like random decisions in the works—unorthodox choices for location, wardrobe, and editing—are carefully poised to produce scenarios that flirt with slapstick without diluting their characters’ basic humanity. This balancing act is particularly vivid in the pair’s Can’t Swallow It, which charts the relationship that develops between that logorrheic Valkyrie and her voyeur-cum-documentarian as the two move from confrontation to empathy during the course of an off-kilter dérive through Los Angeles. Wandering a largely depopulated city, the woman regales her newfound companion with tales that run from personal reminiscences to insane ramblings.”‘ — Electronic Arts Intermix

Watch it here.

 

_____________
The Ugly Truth (6:04 minutes, 2006)
‘Watching The Ugly Truth, a three-channel video installation that features Stanya Kahn in various green screen environments, snarling and glowering at the camera, head-banging maniacally and contorting her body with admirable endurance to the dulcet tones of the inimitable US rock band Journey, a series of incongruous descriptors springs to mind: hilarious, unguarded, performative, disarming, bracing, endearing, beautiful, analytical, intimate. In isolation none of these words does much to illuminate the video, and in combination one is left staring into the impassive face of interpretative failure. Kahn’s repetition of poses and gestures and the ubiquitous green screens suggest that we are witness to a rehearsal, perhaps for a music video, but the main event never materializes. Instead we are asked to accept Kahn’s process as her product. Fortunately, camera operator and director Harriet ‘Harry’ Dodge is there to provide some reassurance. While offering Kahn direction and deftly recording the action, Dodge comments, often with bemusement and awe, on her collaborator’s improvisational alacrity and on the strange magnetism that attends her sometimes quite feral performances; Kahn’s head-banging, for example, is worthy of vintage Metallica, while her studied snarl belongs to the theatrical Norwegian black metal tradition. Even Dodge, the co-producer of this video, finds herself at a loss for words, resorting instead – and quite understandably – to familiar colloquialisms such as ‘weird’ and ‘fuckin’ funny’.’ — Frieze

Watch it here.

 

______________
Whacker (6:25 minutes, 2005)
‘Under a cloudless Los Angeles sky, Kahn—dressed in incongruous heels and a summery dress—runs an electric weed whacker through a hill of overgrown grass. During breaks, the whacker’s annoying buzz gives way to the trill of birds and distant sirens, with Elvis Presley’s In the Ghetto leaking from a passing car or a radio somewhere. Whacker conjures a tangible L.A. landscape, representing its distinctive mix of desultory glamour and urban hustle, cohabitating in the desert air. Kahn portrays a uniquely L.A. character: sporting Travis Bickle-style aviator sunglasses and chomping a wad of gum, she is disarmingly dedicated to her nonsensical task. According to Dodge, “It’s about the feral – the persistence of the weeds, the wild grass that insists on growing,” to which Kahn adds…”and a woman who is as tenacious as the weeds.” Writing in The New York Times, Jori Finkel observes, “Whacker falls somewhere between punk per
formance and theater of the absurd…”‘
— Electronic Arts Intermix

Watch it here.

 

______________
Let The Good Times Roll (15:43 minutes, 2004)
‘Based on a live performance by Stanya Kahn, Let the Good Times Roll shuffles time and location as two loners meet in the desert on their way to a rock show. Stories of seasonal depression and finding unexpected exuberance emerge in suspended, Waiting for Godot-like circumstances. Writes Rachel Kushner in Artforum, “In Let The Good Times Roll, a depressive, effusive woman named Lois [Kahn] sits in a motel room telling an unseen cameraman about a party she once attended…If comedy in contemporary art seldom appears without qualifiers like deadpan, concrete or conceptual, Dodge and Kahn’s shared comic sensibility belongs to its own idiosyncratic genre, closer in tone and caliber to the artists’ cited influences (Richard Pryor, Lily Tomlin and Lenny Bruce) than to the art world’s site gag or idea-based sorts of humor.” On the other hand, writes Kushner, “art audiences uniquely and all too painfully relate to Lois’ various episodes of alienation, her hyperanalytic attempts to decipher cultural absurdities, and her brave, pathetic optimism in the face of failure.”‘ — Electronic Arts Intermix

Watch it here.

 

_____________
Winner (15:43 minutes, 2002)
‘Winner is a fictional interview gone awry, featuring a reticent sweepstakes winner who doggedly avoids receiving her prize and manages to morph an ad spot into a mini documentary about her art work. Shot in a day and largely improvised, Winner is the first collaborative video by Dodge and Kahn. Featuring Kahn as “Lois,” an attention-starved Angeleno, and Dodge as the cameraman who indulges her, Winner established a formative role-playing between them: a symbiotic relationship between camera and subject, indigenous to the world’s entertainment capital. In Winner, Lois gets her fifteen minutes in the spotlight when she wins a cruise through a radio call-in show. The sponsoring station deploys a cameraman, “Peter,” to record a clip of her thanking them for the prize, but Lois is more intent on showing him her sculptures, on display in the trunk of her car. They look like assemblages of flotsam, clumsily held together with duct tape. Peter initially tries to steer Lois back to the task at hand, but her desperation to have an audience—any audience—is so achingly palpable that he doesn’t have the heart to shut her out. He drifts with her into a nearby park, where Lois begins to talk of future film collaborations, and divulges a project in development, an adaptation of Michael Jackson’s Thriller music video, with wind and bird sounds layered over it. More than a parody of a L.A. wannabe, Lois is a complex character, as dangerously zealous and needy as Robert De Niro’s Rupert Pupkin in The King of Comedy.’ — Electronic Arts Intermix

Watch it here.

 

 

*

p.s. Hey. ** James, Hi. Yes, I’m a big fan of his ‘Paris’ novel too. I’m good, busy, good, busy. Like you, it sounds like. I got your email, and I’ll answer with my snail mail address ASAP. Thanks! The new film script is just finished, and now we’re locating a translator to turn it into French. Very happy and excited about it. Take care, and great luck with the last line edits! ** David Ehrenstein, He is, and my pleasure. It’s a stretch to call Camus an intellectual. More a writer turned careering loudmouth. So that must explain why some guy in my Facebook page who’s obsessed with Laura Nyro was posting photos of Sondheim and her hanging out in his pad all day yesterday. ** Tosh Berman, Hi, Tosh. I remembered you being a fellow fan of Vila-Matas. He collaborates a lot with my friend, the French Paris-based artist Dominique Gonzalez-Foerster, but I keep missing the opportunities to meet him. I hope and trust you’re doing great! ** Dominik, Hi, D! Yes, I’m almost finished with the new SCAB. It is so great, and, yes, think the best one yet too! Victoire! Publicising, yeah. I do think creating on online presence for SCAB is pretty crucial, as much of a hassle as that is. Like a page for it on FB, maybe on Instagram, Twitter too. Even if you don’t update it that often, people will ‘like’ or ‘follow’ it and will know when things are happening. And you can share things SCAB-like or that you’re into on the pages too if you want to keep it a little lively. I’m super happy with the film script and very excited about it. It’s different from ‘PGL’ in a lot of ways, but the core interest or thing that Zac and I want to do is still there. Yeah, now I’m just anxious to get it underway, meaning get the funding for it, which, unfortunately, will be a long, headache-y process, but that’s showbiz. I have to jump back into the TV script tomorrow after a big powwow about it today. The second ‘PGL’ poster: Well, it got delayed because Zac and Michael Salerno and I put together a poster that we thought met the distributor’s ‘friendlier’ requirement but was also exciting, but then they thought it was too dark as well, which seems very conservative to us. But we’re not experts on publicity, and there’s this kind of big, potential problem. The French film ratings board gave our a film a +16 rating, meaning no one under 16 can see it in a theater. They think the film encourages suicide, which is so completely ridiculous and just shows they didn’t pay any attention. Anyway, that rating would really hurt the film’s distribution because theaters are afraid of it, so now we’re challenging the rating in hopes of getting them to remove it. And I guess that’s partly why the distributors want a neutral poster. Ugh. So we had to end up making a poster that’s basically just a different but better version of the original poster we made for Rotterdam, and I’ll post it soon. Have huge fun with Anita, which I know you will! I’ll try to wring the fun out of my weekend, and let’s compare notes! ** _Black_Acrylic, That would be great, Ben! I’ll let you know the specifics as soon as there are specifics. Awesome! ** Steve Erickson, Hi. If you go back to ‘Tricks’ now, you can see the racial fetishisation under which his racism was semi-concealed. Is ‘High Life’ only coming out over there now? Well, it definitely made your brain hungrier for it than it did mine. But that’s cool, obvs. Shane Carruth can’t get a film made? That seems very strange. He must be asking for a lot of money or something? ** Corey Heiferman, It is worth reading, yep. I would say, yes, ‘Black Moon’ and ‘My Dinner … ‘ are his oeuvre’s outliers for pretty damned sure. Funny (cool) entrances. I hope your weekend has the energy of frantic-ness without the crazed aspect. Mine too. ** Right. I think that if you’re not someone who frequents galleries and museums, the videos of Dodge and Kahn might be new to you. I suppose that’s why, in addition to my really loving their work — they have subdivided and currently work in video as separate entities — I thought I would put their stuff here where you can watch it without having to walk or subway or train or fly to a gallery district. They’re great, and I hope you like the show. See you on Monday.

Spotlight on … Enrique Vila-Matas Bartleby & Co. (2000) *

* (restored)

 

‘In these seemingly anti-literary times, authors tend to do all they can to support literature; Spanish novelist Enrique Vila-Matas is the first I’ve seen to treat it like a disease. That’s not to say, however, that he isn’t supporting the literary in his own way. Rather, it’s just that Vila-Matas’s way of pushing the medium forward is by contemplating whether or not we’re going though a period of literary parasitism because mostly everything Western literature has to utter has been said. If Vila-Matas’s discourse suggests that we might benefit by pushing the current edifice right off a cliff, then consider it tough love.

‘Befitting an author who entertains the notion that contemporary literature amounts to scribbling in the margins of the great works, Vila-Matas seems to be pioneering a strange new genre: the literary essay as novel. The first two of his books to appear in English, Bartleby & Co. and Montano’s Malady, are fine examples. Both translated by Jonathan Dunne and recently published in paperback by New Directions, these books, as any well-written essay might be, are positively saturated with quotes, references, glosses, and other signs of deep research; what’s more, the obvious scrupulousness (even exhaustiveness) with which Vila-Matas has looked into his subject matter seems more appropriate to a critical work than a novel. At a time when more and more novels are including lists of sources and footnotes, Vila-Matas’s books stand out both for their rigor and for making their sources an integral part of the text.

‘In Bartleby & Co. and Montano’s Malady Vila-Matas is grappling with the act of literary creation, and in the process he obsessively stares up at the works of his predecessors. The most important aspect of these two novels is how they are very consciously written from under the shadow of literature; these are books that are not only aware of the debts they owe to great authors—Kafka, Musil, Beckett, Gide, and Robert Walser among them—but that seem to be written desperately, as if the great works make their own existence virtually impossible. Each is trying to understand where the words come from—an author’s life? her imagination? dictated by the divine?—and each is based on the fear that after 2,000 years there may not be that much left to say.

‘Appropriately, the tone taken by the barely named first-person narrators of each novel rests somewhere between droll and depressed, treading a fine line between sarcasm and grief. Usually it’s impossible to tell on which side the narrator stands. When, for instance, the narrator of Montano’s Malady delivers a lecture in which he spontaneously chooses to discuss an affair he suspects is going on between his wife and his best friend (both present), it’s uncertain whether we should laugh along at the elaborate joke or worry that a) it’s true, or b) it isn’t, but this delusional man believes it. It’s similarly difficult to know how to interpret it when the narrator of Bartleby & Co., who is working on a book that consists only of footnotes about writers who didn’t write, informs us that a letter he sent requesting help from the author Robert Derain was never answered, so he has written his own reply and added it in as footnote 20.

‘Though the narrator’s lives revolve around books, they view literature with much ambivalence. Yes, they both read with an austere, at times awe-struck respect, and they clearly wouldn’t trade their reading for anything so transitory as material success or happiness, yet they are all too aware that such a deep love of books is also a burden. Literature is quite baldly linked to a Svevo-esque conception of sickness, and one gets the sense that the narrators have paid a sizable amount for their lifelong intimacy with the written word. They have paid it in terms of obsession, loneliness, and alienation, and perhaps they are living with the dreadful suspicion that they would be better off without books.

‘The narrator of Bartleby & Co. hasn’t written a thing in 25 years. That was when he published his first novel, but his father, angrily believing that the son cribbed from his parents’ troubled marriage, dictated an inscription dedicated to his mother. That was enough to spark 25 years of silence. Now he has decided to write again by penning footnotes to a book not yet written. Is the narrator writing a “real” book? Has Vila-Matas? This is one of the questions that this quietly beguiling novel swirls around.

‘One of the noticeable things about a Vila-Matas novel is how quickly symbols grow obese and references dizzyingly stack up. Watch how fast debris collects around the question “What is writing and where is it?” found on page 3. Two paragraphs down, the narrator tells us of his intention to explore this question what writing is by, ironically, writing an anti-book. On page 4 he links literary anti-creation to transcription by referencing Walser, who couldn’t write because he worked as a copyist. In the next paragraph, this is linked to Melville’s famous “scrivener” Bartleby (thus tying into the title), and then scarcely three sentences later Vila-Matas quotes the critic Roberto Calasso who equates Bartleby and Walser as copyists who “transcribe texts that pass through them like a transparent sheet.” From here the next paragraph tells the story of the narrator’s exit from writing (and the beginning of his life as a copyist) when his father made him transcribe the dedication. The author then discusses Mexican novelist Juan Rulfo, who told everyone that his books were transcribed from stories told him by “Uncle Celerino.” And finally we travel on to the implication that authors are merely the vessels for inspiration, or rather, copyists for the divine. We are on page 7.

‘With all the links and references that there are to keep track of, a novel with as much self-referentiality as Bartleby might easily become suffocating, but Vila-Matas avoids this by making each footnote its own absorbing preserve. It’s quite easy to get caught up in each note as an object in and of itself, and this way each is buffered from the others. You may choose to dive into the rabbit hole of referentiality, but to enjoy this book you certainly don’t have to.

‘Another thing that keeps Bartleby & Co. from gaining oppressive weight is the lightness with which Vila-Matas presents the material. Many of the footnotes read as beautifully crafted, 1,000-word flash stories, and they’re usually shortened or juxtaposed versions of longer pieces. In these, Vila-Matas knows how to give just enough information to make a story meaningful without deflating it—in his artful condescension he often makes something new out of his source material. A wonderful side-benefit of this is that he makes you want to read all the books that he writes about, even (or especially) the nonexistent ones.

‘To see his method in action, take footnote 32, which is essentially a summary of a review written by Borges. Vila-Matas first presents the title of the review, “Enrique Banchs Celebrates Twenty-Five Years of Marriage to Silence,” letting us puzzle over that as he fills in some important background info. After quoting Borges’s definition of poetry at us (“the vehement and solitary practice of combining words that startle whoever hears them”), Vila-Matas is finally ready to return to the title, letting Borges explain that it refers to Enrique Banchs, an extraordinary poet who hasn’t written for 25 years. Then Vila-Matas quotes Borges at length, giving us both a taste of the poet and the critic’s evaluation of him, and finally leaves with this quotation as a conclusion: “His own dexterity may cause him to spurn literature as a game that is too easy.” Vila-Matas has done little more than crib from and reframe the review, yet this has made all the difference—Borges’s review is now Vila-Matas’s story of a poet who quit because the “practice of combining words” was too easy.

‘Virtually all the footnotes in Bartleby and Co. are equally successful postmodern manipulations of literary source material, and in the end this may be what separates this book from a literary essay. Essentially there are no characters worth mentioning in Bartleby and Co., there are no scenes to be set, and there is no real plot—rather than evolve forward in terms of drama, this book evolves forward as an essay might, by increasing elaboration of a central idea. The book is so devoid of the kinds of things typically found in fiction that it all but provokes us to wonder why it is fiction. Beyond a preference for mystery (as opposed to explanation), the only other reason I can imagine for writing this as fiction is the narrator’s tone, which would a require a brave, perhaps depressed author were it to be used in a work of nonfiction. It’s not hard to see why Vila-Matas would want to be distanced from this narrator who is a lonesome, friendless person, a civil servant who occasionally makes deprecating references to the hump on his back and is eventually fired for cutting out on his job to write. At one point he writes about a headache he has just had: “Having recovered from it, I think about my past pain and tell myself that it is a very pleasant sensation when the ache goes away, since then one re-experiences the day when, for the first time, we felt alive, we were conscious of being human, born to die, but at that instant alive.”

‘Being human then is to ache productively. So is to write: “Elizondo proposes that the pain [of a headache] transforms our mind into a theatre and suggests that what seems a catastrophe is in fact a dance . . . a mystery that can only be solved with the help of the dictionary of sensations.” In a similar way the narrator evokes literature as a burden that he could never be separate from and that at times offers him transcendent moments, “a dance out of which new constructions of sensibility may already be arising.”

‘Viewing literature as a monumental headache might be the best answer for a book that asks why writers give up writing, and perhaps Vila-Matas would have had a difficult time making such a point without the help of a narrator. Nonetheless, all the research and creativity that has been brought to bear in making this book probably could have gone into a fine, book-length essay investigating the writers of No. I do believe, however, that even if Vila-Matas himself had written an essay in place of this fiction, he could scarcely have written something more well-built and delightful than this carefully enigmatic work.’ — Scott Esposito

 

____
Further

Enrique Vila-Matas Website
Enrique Vila-Matas @ New Directions
EV-M interviewed @ BOMB
‘Enrique Vila-Matas: A Spanish Literary Phenomenon’
Enrique Vila-Matas @ La Femelle du Requin
‘The Triumphant Humiliation of Enrique Vila-Matas’
‘ENRIQUE VILA-MATAS TAKES A WALK’
‘Things Fall Apart: A Spanish master’s quizzical unravellings.’
‘Welcome to Literature’s Duchamp Moment’
‘Géographies du vertige dans l’oeuvre d’Enrique Vila-Matas’
‘A fictional history unfolds with Borges-like literary machinations’
‘Enrique Vila-Matas’s citadel of the self’
‘Irishness is for other people’
‘ENRIQUE VILA-MATAS: THE LAST WRITER’
‘What He Says about “the Cat”: Enrique Vila-Matas on Hemingway’s “Cat in the Rain”’
Buy ‘Bartleby & Co.’

 

____
Extras


Enrique Vila-Matas and Paul Auster in Conversation


Enrique Vila-Matas re: Proust


Enrique Vila-Matas vous présente son ouvrage “Marienbad électrique, Dominique Gonzalez-Foerster”


Vila-Matas sobre Robert Walser


Vila-Matas parla de Bolaño

 

_____
Interview

 

In your novels you frequently include real writers as characters. How did you land on this idea?

I read a novel by Peter Handke called Short Letter, Long Farewell [1972] and the protagonist was a young man who visits [film director] John Ford at the end of the story. John Ford gives him some advice and talks to him about the past. When I read this novel 30 years ago, I realized you could include real-life people like Hemingway and Kafka, who could at the same time be fictional characters in a book.

In the past you have collaborated with French artist Sophie Calle, another expert in mixing reality and invention. Do you think contemporary art is fulfilling a need that much modern literature no longer does?

I wouldn’t know how to answer that. However it has been very important for me to open up to contemporary art. In Kassel during [the contemporary art exhibition] Documenta, I saw some things that I did not understand and that got me really interested. Because if I don’t understand something, there’s a door that opens. I like this idea of the spectator creating the work they are seeing.

You’ve said that when you started out as a novelist you didn’t read novels but poetry. How did that affect your writing?

I think it was good for me to have only read poetry, because only writers who are connected with poetry can write good novels. I myself decided to quit writing poetry because I didn’t think I was able to compose a perfect poem. I believe the novel is the literary genre that readers find the most accessible, so I’ve done my best to adapt to what publishers require. However, I believe I’ve never written a conventional novel. The closest I’ve come is Dublinesque [2010].

As a journalist in the 1960s you made up interviews. What was going on?

I did what I did because I needed it. The first interview I had to translate [from English into Spanish] was with Marlon Brando. I was 18 and had just joined a newspaper. If I’d confessed to my boss that I couldn’t speak English, I would have been fired.

The next interview I made up was with Nureyev, because the night before I was supposed to interview him I bumped into him at a bar where we had an argument. If I’d have gone to his hotel the next day to interview him, he would have recognized me.

The third was with Anthony Burgess. I didn’t have the time to carry out the interview and to type it and to send it to the Vanguardia newspaper and have it published the next day. That is why I decided to have my own interview already done before.

The fourth one was with Patricia Highsmith. As always in her interviews, she said nothing of interest. So I decided just to make the whole thing up. It was like being a murderer. Once you’ve killed for the first time, it’s easy to kill again. However, let me just say that in this particular case I did it without being aware that what I was doing was that wrong.

When the interview with Marlon Brando was published I was the only one who knew that I had made it up. But I overheard a conversation in a cafe where a Catalan writer I knew told someone else: “Did you read those idiotic things that Marlon Brando said in the newspaper?” I actually got offended. I had to shut up, but I was offended because I believed that was my text which was being criticized, my creation.

Why did you stop?

I stopped but not because I felt sorry about it. I just started to write fiction instead. In France they believe that was the origin of my literary vocation, but I don’t think that’s the case.

You’ve written about Odradeks, the word coined by Kafka for strange, spool-like creatures with mysterious powers. Do you have one of your own?

A friend gave me a real one done with little threads. It’s at home on the floor in my hallway. The lady who comes to clean my apartment is from Bolivia and when I told her about this object that I like to have conversations with she smiled as though she was thrilled by the idea. Then she said: “At last, something normal in this house.”

Do you think art requires certain compromises with reality?

Which reality? If you mean the conventional “consumerist reality” that rules the book market and has become the preferred milieu for fiction, this doesn’t interest me at all. What really interests me much more than reality is truth. I believe that fiction is the only thing that brings me closer to the truth that reality obscures. There remains to be written a great book, a book that would be the missing chapter in the development of the epic. This chapter would include all of those—from Cervantes through Kafka and Musil—who struggle with a colossal strength against all forms of fakery and pretense. Their struggle has always had an obvious touch of paradox, since those who so struggled were writers that were up to their ears in fiction. They searched for truth through fiction. And out of this stylistic tension have emerged marvelous semblances of the truth, as well as the best pages of modern literature.

This sentiment is very similar to something you’ve written — “where there is a mirage there is life” — and it reminds me of something I heard you say in an interview: that for the modernists the quest is rectilinear, in contrast to that of Ulysses, whose quest was a circle. In your books, what inspires this search?

In a movie by Wim Wenders, Nicholas Ray says “you can’t go home again.” Sometimes I think about this phrase, and in order to calm down I imagine myself as a Chinese who came home. “I’m just a Chinese who returned home,” wrote Kafka in a letter. Sometimes I wish I were this Chinese, but only sometimes. Because the truth is that what I write frequently brings me to a descent, a fall, a journey within, an excursion to the end of the night, the complete opposite of a return to Ithaca. In short, I long to journey endlessly, always in search of something new. Always alert.

Your books are very different from Hemingway’s, and your influences—Borges, Kafka, Musil, for instance—didn’t write like Hemingway either. Why did you originally set out to emulate him when you went to Paris, and what do you think of him now?

I continue to admire him as a storyteller and as a great sculptor of language. But the truth is that Hemingway isn’t among my favorite writers. Be that as it may, I read A Moveable Feast at fifteen years of age in what was then a very provincial Barcelona, and it instilled in me a grandiose desire to go to Paris and live the “life of a writer,” just like Hemingway. Some four years later I in fact succeeded in living this writer’s life in the garret that I rented from Marguerite Duras. And now, if Hemingway (as he affirmed in A Moveable Feast) could say that in Paris he was “poor and very happy,” I, on the contrary, can only say that at the end of my experience I was poor and very unhappy. Still, after much time and the writing of Never Any End to Paris my unhappiness has become a true moveable feast—in this case of my memory and my imagination.

What role has anxiety played in the creation of your works?

When it grows dark we always need someone. This thought, the product of anxiety, only comes to me in the evenings, just when I’m about to end my writerly explorations. By contrast, the day is completely different. As I write I control my anxiety and anguish thanks to the invaluable aid of irony and humor. But every night I am subdued by an anxiety that knows no irony, and I must wait until the next day to rediscover the blend of anguish and humor that characterizes my writing and that generates my style. “The style of happiness,” as some critics have called it.

To finish up, given that your books frequently deal with other writers, I’d like to ask you about your friendship with Roberto Bolaño, who, as you know, has become a very popular writer in the United States. Did the friendship leave traces in your literature?

Meeting Bolaño in 1996 meant that I no longer felt alone as a writer. In that Spain, which was trapped in a provincialism and an antiquated realism, finding myself with someone who from the very first moment felt like a literary brother helped me to feel free and not consider myself as strange as some of my colleagues would have me believe. Or maybe it was the opposite: I was stranger still. We laughed together very much. We wrote letters to imbeciles and we talked of a beauty that was short-lived and whose end would be disastrous.

 

___
Book

Enrique Vila-Matas Bartleby & Co.
New Directions

‘In Bartleby & Co., an enormously enjoyable novel, Enrique Vila-Matas tackles the theme of silence in literature: the writers and non-writers who, like the scrivener Bartleby of the Herman Melville story, in answer to any question or demand, replies: “I would prefer not to.” Addressing such “artists of refusal” as Robert Walser, Robert Musil, Arthur Rimbaud, Marcel Duchamp, Herman Melville, and J. D. Salinger, Bartleby & Co. could be described as a meditation: a walking tour through the annals of literature. Written as a series of footnotes (a non-work itself), Bartleby embarks on such questions as why do we write, why do we exist? The answer lies in the novel itself: told from the point of view of a hermetic hunchback who has no luck with women, and is himself unable to write, Bartleby is utterly engaging, a work of profound and philosophical beauty.’ — New Directions

 

_____
Excerpt

 

 

*

p.s. Hey. ** JM, So many thanks again to you, Josiah. It meant really a lot. xo. ** David Ehrenstein, Thanks for the good words to JM. Renaud Camus: Yes, ‘Tricks’ is terrific, I agree. He had a kind of heyday as an author in France around the time of ‘Tricks’. The heyday faded, and he continued to publish novels and books — he and I shared POL as a publisher until, I think, they stopped working with him — that had readers but not a lot of attention. There was always racism going on in him and his stuff to varying degrees. Recent-ish-ly, he began to be more vocal about his politics, writing pieces in the newspapers and magazines here, which got him much more attention, albeit mostly negative, than he’d had in decades, and now he’s a very controversial figure here, known far more for his xenophobic op eds than for his fiction. He is a strange case indeed. ** Sypha, Thanks for the good words to Josiah. ** Gp, Hi there, Gp. It’s a pleasure. It’s really great what you wrote to JM. I, on my end, really appreciate it too. Thank you. I look forward to seeing you the next time, hopefully sooner than later. ** Steve Erickson, Thank you for what you said to Josiah. I think the film script might in fact be finished now at long last! Thank you! ** KeatonSucksDeehzInHell, And no doubt you will, ha ha. Or sans ha-ha? The ice cube tray from the post I want the most is the macaron one. I don’t know why. Struck my fancy. Absolutely about caffeine. And tortillas. Love back. ** _Black_Acrylic, Thanks for the good thoughts. Oh, okay, but you sound good with how the class finished. Great! Yes, indeed, ‘PGL’ will be showing at Glasgow CCA on May 2nd! And I think I’m doing a reading too? And, yes, Zac and I will be there. Pretty exciting! Do you think you can come? ** liquoredgoat, Thanks for speaking to Josiah, buddy. I started Alfred Doblin’s brick at one point, but I don’t think I finished it, for no reason having to do with it or its compelling nature. The Fassbinder adaptation is really great. I’m obviously glad you liked ‘Period’, thank you. I’m good. You sound good. ** Misanthrope, Hi. Oh, right, Dollar Stores. We don’t have such things here. Well, low price places but not that low. That laptop salvation would be pretty heavenly, man. When will you know, and when would that start? Fingers stranglingly crossed. ** Nik, Hi. I think we’ve finished the film script! So now I have to find a translator today. And have a quick breather before the fucking TV script work resumes tomorrow. Very cool if the gif novels facilitated your reading in a progressive way. Good old ‘Maldoror’. I should dip back into that. I am flummoxed at being a stranger to East River Pipe, especially if he was on Merge. Anyway, I’m going to check him out starting with your album suggestion today or in the morning. Very curious. This weekend: find translator, meet with Gisele about the TV script and restart that, get interviewed by someone, work on gif novel, go to concerts on Saturday and Sunday nights. This one and this one. Those are the planned bits anyway. And your weekend? Anything you’re aching (or dreading) to do? ** Right. I decided to restore this spotlight on Enrique Vila-Matas’ excellent novel. Float its boat please. See you tomorrow.

« Older posts Newer posts »

© 2025 DC's

Theme by Anders NorénUp ↑